Hello, you have come here looking for the meaning of the word
absentere. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
absentere, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
absentere in singular and plural. Everything you need to know about the word
absentere you have here. The definition of the word
absentere will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
absentere, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Norwegian Bokmål
Etymology
From German absentieren or French absenter (“to leave, absent oneself”), from absent (“absent, absent-minded; absentee”) (with the suffix -er, from Latin -āre), from Old French ausent, from Latin absēntem, accusative singular of absēns (“absent, missing”), present participle of absum (“I am away, absent, distant”), from both ab- (“away from, off, from”), from Latin ab (“from, away from, on, in”), from Proto-Italic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”) + and from sum (“to exist, be; have”), from Proto-Italic *ezom (“to be”), from Proto-Indo-European *h₁ésti (“to be”), from *h₁es- (“to be”).
Pronunciation
- IPA(key): /absənˈteːrə/, /apsənˈteːrə/
- Rhymes: -eːrə
- Hyphenation: ab‧sen‧te‧re
Verb
absentere (passive absenteres, imperative absenter, present tense absenterer, simple past absenterte, past participle absentert, present participle absenterende, verbal noun absentering)
- (transitive, with reflexive pronoun) to absent (to keep (oneself) away)
han absenterte seg- he absented himself
1873, Henrik Ibsen, Kærlighedens komedie, page 46:jeg skulde tænke på at absentere mig?- should I think about absenting myself?
1917, Knut Hamsun, Markens Grøde I, page 255:naar en dame er saaledes som du, saa absenterer jeg mig- when a lady is like you, I absent myself
1977, Gunnar Staalesen, 1900 Morgenrød, page 175:da absenterer vi oss, frøken Pedersen. Vi har vel forstyrret dem altfor lenge- then we absent, Miss Pedersen. We have probably disturbed them for far too long
Usage notes
This verb is mostly used in a humorous or joking manner - as there are several other ways to express the same meaning in Norwegian, such as fjerne seg, trekke seg, and gå sin vei.
References