asañar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word asañar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word asañar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say asañar in singular and plural. Everything you need to know about the word asañar you have here. The definition of the word asañar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofasañar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese. From a- +‎ saña +‎ -ar. Cognate with Portuguese assanhar.

Pronunciation

Verb

asañar (first-person singular present asaño, first-person singular preterite asañei, past participle asañado)

  1. (transitive) to anger; to annoy
    Synonyms: anoxar, incomodar, irritar, enfadar
  2. (transitive, of birds) to abandon a clutch or brood in the nest
  3. (pronominal) to anger, to become angry
    Synonyms: anoxar, enfadar
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 76:
      Et isto era por que se assanaua logo et nõ era paçiẽte nẽ sofrudo para oyr as razões dos que uĩjnã a seu juyzo, o que nõ conuĩjna para o que julga.
      And that was because he angered soon and was not patient or forgiving for hearing the reasons of the ones that came to his judgement, which was not suitable for the one who judges
    • 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
      Meu querido Pai
      Non s’azañe prego
      S’esta carta escribo
      Posta nestes versos:
      Nin tome cabuxo
      S’ô castellan deixo
      Por falar na fala
      Dos nosos galegos,
      Qu’inda nela podo
      Sin poñer un erro
      Espricar bem craro
      Tod’os meus conceutos.
      My beloved father
      I ask you not to anger
      if this letter I write
      put into these verses
      neither get upset
      if Castilian I left
      to speak the tongue
      of our Galicians,
      because in it I can,
      without making a mistake,
      explain crystal clear
      all of my concepts.
  4. (pronominal or intransitive, of a wound or injury) to become infected or inflamed; to cause pain
    Synonyms: doer, infectar
    • 1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do "Liber de medicina equorum" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 198:
      asáñas’ende o nervo e incha, e manqueja ende o cavalo
      hence the nerve inflames and swells, and so it lames the horse

Conjugation

Derived terms

References