Hello, you have come here looking for the meaning of the word
make head or tail of. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
make head or tail of, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
make head or tail of in singular and plural. Everything you need to know about the word
make head or tail of you have here. The definition of the word
make head or tail of will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
make head or tail of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Verb
make head or tail of (third-person singular simple present makes head or tail of, present participle making head or tail of, simple past and past participle made head or tail of)
- (idiomatic, chiefly in the negative, with can't/cannot) To understand even minimally.
- Antonyms: make head nor tail of, make neither head nor tail of
See if you can make head or tail of the last section in this chapter. I'm baffled.
He was unable to make head or tail of some of the pattern-solving puzzles in the IQ test.
- To determine to be good or bad.
Translations
understand even minimally
- Catalan: no té ni cap ni peus (literally “it has neither head nor feet”)
- Chinese:
- Mandarin: please add this translation if you can
- Czech: to nedává ani hlavu ani patu (only negative)
- Finnish: ei päätä eikä häntää, ei löytää päätä eikä häntää (always negative), ymmärtää mitään, ymmärtää ollenkaan
- French: (please verify) y comprendre quelque chose (affirmative), (please verify) ne rien y comprendre (negative), (please verify) n’avoir ni queue ni tête (fr) (only negative)
- German: sich einen Reim darauf machen
- Hungarian: kihámoz/kihoz belőle (valamit), eligazodik (rajta), kiokoskodik (hu), zöld ágra vergődik (vele), (normally in the negative) egy szót/kukkot (se/sem) ért belőle, (in the negative) se füle, se farka (nincs a számára)
- Italian: venirne a capo
- Polish: połapać się pf, siedzieć jak na tureckim kazaniu (pl) impf
- Scottish Gaelic: dèan bun no bàrr
- Spanish: sacar lo que el negro del sermón (es), no ver ni pies ni cabeza a, no encontrar ni pies ni cabeza a
|
See also