приходиться

Hello, you have come here looking for the meaning of the word приходиться. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word приходиться, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say приходиться in singular and plural. Everything you need to know about the word приходиться you have here. The definition of the word приходиться will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofприходиться, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Etymology

приходи́ть (prixodítʹ) +‎ -ся (-sja)

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Audio:(file)

Verb

приходи́ться (prixodítʹsjaimpf (perfective прийти́сь)

  1. (impersonal) to be necessary, to be required (idiomatically translated by English have to or must with the dative object as the subject)
    нам прихо́дится уйти́ бы́строnam prixóditsja ujtí býstrowe have to leave quickly (literally, “it is necessary for us to leave quickly”)
    знай, прия́тель: е́сли я тебе́ э́то скажу́, мне придётся тебя́ уби́ть
    znaj, prijátelʹ: jésli ja tebé éto skažú, mne pridjótsja tebjá ubítʹ
    listen, pal, if I tell you this, I’ll have to kill you
    о э́том де́ле говори́ть не прихо́дитсяo étom déle govorítʹ ne prixóditsjathere is no need to speak about this matter
  2. to fall, to occur
  3. (impersonal) to be (in a certain state) (idiomatically translated by English to have a certain time of it with the dative object as the subject)
    ему́ прихо́дится легко́jemú prixóditsja lexkóhe is having an easy time of it
  4. to come from, to be constituted by (of a quantity) (idiomatically translated by English account for with the object of на (na) as the subject)
    полови́на всего́ э́кспорта прихо́дится на нефть
    polovína vsevó éksporta prixóditsja na neftʹ
    oil accounts for half of all exports
    (literally, “one half of all exports come from oil”)
  5. (impersonal) to be due
    на ка́ждого пассажи́ра прихо́дится по рублю́
    na káždovo passažíra prixóditsja po rubljú
    each passenger has to pay a ruble
    (literally, “a ruble is due from each passenger”)
  6. (imperfective only) to be related
  7. to suit, to fit (usually in specific expressions)
    приходи́ться по вку́суprixodítʹsja po vkúsuto be to one's taste, to be to one's liking (literally, “to suit one's taste”)
    приходи́ться по душе́prixodítʹsja po dušéto be pleasing (literally, “to suit one's spirit”)
    приходи́ться кста́тиprixodítʹsja kstátito come in handy
    ту́фли прохо́дятся по ноге́túfli proxódjatsja po nogéthe shoes fit well (literally, “the shoes suit the foot”)
    нам прихо́дится по душе́ э́тот автомоби́льnam prixóditsja po dušé étot avtomobílʹwe like this car (literally, “this car suits our spirit”)
    э́та вещь прохо́дится кста́ти
    éta veščʹ proxóditsja kstáti
    this thing comes/is coming in handy

Conjugation