Hello, you have come here looking for the meaning of the word
失格. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
失格, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
失格 in singular and plural. Everything you need to know about the word
失格 you have here. The definition of the word
失格 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
失格, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
to lose; to miss; to fail
|
frame; rule
|
simp. and trad. (失格)
|
失
|
格
|
Pronunciation
Verb
失格
- to overstep the bounds; to go too far
- to lose face
- to not satisfy the requirements; to be disqualified
Synonyms
- (to overstep the bounds): 出圈 (chūquān); (Hokkien) 過角/过角
- (to lose face):
Dialectal synonyms of
丟臉 (“to lose face”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
丟臉, 丟人, 丟面子
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
丟份兒
|
Taiwan
|
丟臉, 丟人現眼
|
Harbin
|
丟人, 丟份兒, 丟份子, 現眼
|
Singapore
|
丟臉
|
Jilu Mandarin
|
Jinan
|
丟人, 丟人現眼, 現眼
|
Jiaoliao Mandarin
|
Yantai (Muping)
|
丟人, 丟人顯臉
|
Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
丟人, 丟臉, 丟人現眼
|
Wanrong
|
丟人, 丟人現眼
|
Xi'an
|
丟人
|
Xining
|
丟人現眼的, 丟人敗壞的
|
Xuzhou
|
現世, 現, 現眼, 現鼻子現眼, 現鼻子拉眼
|
Lanyin Mandarin
|
Yinchuan
|
丟人, 羞人, 丟醜
|
Ürümqi
|
丟人, 丟臉, 丟醜, 丟面子, 丟人現眼, 丟人擺呆, 丟人敗姓, 現眼
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
丟人, 丟臉, 丟皮子, 肇皮
|
Wuhan
|
丟譏, 丟醜, 丟人, 丟臉, 折人, 坍臺, 丟人現眾, 掉底子
|
Liuzhou
|
丟臉
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
丟人, 丟臉
|
Yangzhou
|
丟人, 現世
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
丟架
|
Hong Kong
|
丟架, 丟人現眼
|
Singapore (Guangfu)
|
丟架
|
Gan
|
Nanchang
|
跌臉, 折面子, 現世
|
Pingxiang
|
丟醜
|
Hakka
|
Miaoli (N. Sixian)
|
失面子
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
失面子
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
失面子
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
失面子
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
失面子
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
失面子
|
Huizhou
|
Jixi
|
現世
|
Jin
|
Taiyuan
|
丟人, 敗興, 現眼, 丟人現眼, 丟人敗興
|
Xinzhou
|
丟人
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
現世
|
Southern Min
|
Xiamen
|
落氣, 落臉, 獻世, 失氣
|
Quanzhou
|
落氣, 落臉, 失氣, 失外氣
|
Zhangzhou
|
落氣, 落臉, 現世, 失氣, 失外氣
|
Tainan
|
落氣, 落臉, 失體面, 失氣
|
Penang (Hokkien)
|
落氣
|
Singapore (Hokkien)
|
落氣, 瀉衰
|
Manila (Hokkien)
|
落氣
|
Jieyang
|
瀉衰, 瀉世界, 瀉世瀉界, 瀉衰儂
|
Singapore (Teochew)
|
落氣, 瀉衰
|
Batam (Teochew)
|
落氣, 瀉衰
|
Haikou
|
敗色水
|
Wu
|
Shanghai
|
現世, 退招勢
|
Suzhou
|
現世
|
Danyang
|
現世
|
Xiang
|
Changsha
|
丟格, 失格, 折格, 射格, 扮式样
|
Japanese
Pronunciation
Noun
失格 • (shikkaku)
- failure to reach standards; failure to satisfy requirements
- 『人間失格』
- “Ningen Shikkaku”
- No Longer Human (1948 novel by Osamu Dazai)
- プロとして失格
- puro to shite shikkaku
- failure as a pro
- disqualification
Verb
失格する • (shikkaku suru) suru (stem 失格し (shikkaku shi), past 失格した (shikkaku shita))
- to fail to reach a standard; to not satisfy the requirements
- to be disqualified
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms")
|
Mizenkei ("imperfective")
|
失格し
|
しっかくし
|
shikkaku shi
|
Ren’yōkei ("continuative")
|
失格し
|
しっかくし
|
shikkaku shi
|
Shūshikei ("terminal")
|
失格する
|
しっかくする
|
shikkaku suru
|
Rentaikei ("attributive")
|
失格する
|
しっかくする
|
shikkaku suru
|
Kateikei ("hypothetical")
|
失格すれ
|
しっかくすれ
|
shikkaku sure
|
Meireikei ("imperative")
|
失格せよ¹ 失格しろ²
|
しっかくせよ¹ しっかくしろ²
|
shikkaku seyo¹ shikkaku shiro²
|
Key constructions
|
Passive
|
失格される
|
しっかくされる
|
shikkaku sareru
|
Causative
|
失格させる 失格さす
|
しっかくさせる しっかくさす
|
shikkaku saseru shikkaku sasu
|
Potential
|
失格できる
|
しっかくできる
|
shikkaku dekiru
|
Volitional
|
失格しよう
|
しっかくしよう
|
shikkaku shiyō
|
Negative
|
失格しない
|
しっかくしない
|
shikkaku shinai
|
Negative continuative
|
失格せず
|
しっかくせず
|
shikkaku sezu
|
Formal
|
失格します
|
しっかくします
|
shikkaku shimasu
|
Perfective
|
失格した
|
しっかくした
|
shikkaku shita
|
Conjunctive
|
失格して
|
しっかくして
|
shikkaku shite
|
Hypothetical conditional
|
失格すれば
|
しっかくすれば
|
shikkaku sureba
|
¹ Written imperative
² Spoken imperative
|
References