Hello, you have come here looking for the meaning of the word
柳暗花明又一村. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
柳暗花明又一村, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
柳暗花明又一村 in singular and plural. Everything you need to know about the word
柳暗花明又一村 you have here. The definition of the word
柳暗花明又一村 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
柳暗花明又一村, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
an enchanting sight in springtime; at one's darkest hour, a glimmer of hope
|
(once) again; also; both... and... (once) again; also; both... and...; again
|
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.)
|
village
|
trad. (柳暗花明又一村)
|
柳暗花明
|
又
|
一
|
村
|
simp. #(柳暗花明又一村)
|
柳暗花明
|
又
|
一
|
村
|
Etymology
From a line in “Touring Shanxi Village” (遊山西村) by Lu You (陸游):
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 - From: c. 1125–1210, Lu You, Touring Shanxi Village
- Shānchóngshuǐfù yí wú lù, liǔ àn huā míng yòu yī cūn.
- Over numerous mountains and streams, I had my doubts that I could find the road.
Then out of the shade of the willows, came bright flowers and another village.
Pronunciation
Idiom
柳暗花明又一村
- an enchanting sight in springtime
- (figurative) at one's darkest hour, a glimmer of hope; to have a way out; to find a silver lining
Synonyms