Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Annexe:Conjugaisons en gaulois. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Annexe:Conjugaisons en gaulois, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Annexe:Conjugaisons en gaulois au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Annexe:Conjugaisons en gaulois est ici. La définition du mot
Annexe:Conjugaisons en gaulois vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Annexe:Conjugaisons en gaulois, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
La grammaire gauloise fait l’objet de recherches de la part des linguistes. La connaissance de celle-ci s’améliore progressivement au gré des nouvelles inscriptions découvertes.
Verbes
Présent
- -u : forme de la première personne du présent de l’indicatif, cf. delgu, regu[1] ;
- -t pour la troisième personne du singulier, cf. adgariet, exiat ;
Prétérit
- la marque de la troisième personne du singulier semble être -u, cf. 𐌊𐌅𐌃𐌍𐌉𐌕𐌖, ϰαρνιτου (a érigé), ieuru (a dédié) ;
- il semblerait que la désinence en -t se rencontre également -t pour la troisième personne du singulier, cf. auuot, αυουωτ (a fabriqué) ;
- la marque de la troisième personne du pluriel semble être -us, cf. 𐌊𐌅𐌃𐌍𐌉𐌕𐌖𐌔 (ont érigé), iourus (ont dédié) ;
(Im)parfait
- -e : désinence de la troisième personne du singulier d’un parfait, cf. dede ;
- -om ;
Aoriste
">modifier le wikicode]
- -as, troisième personne du singulier : gabas ;
Futur
Le marqueur du futur est -si- et la désinence de la première personne du singulier du futur serait -u ou -ou (forme dialectale possible), à l’instar de siaxsiou.
Note : collia est traduit comme une troisième personne du pluriel du futur.
Subjonctif présent
La marque du subjonctif serait -a-, auquel s’ajouterait la désinence :
Impératif
- dama, gabi : traduit comme une deuxième personne de l’impératif.
Participe
Participe présent
Participe passé
Passif
Références
- ↑ Delamarre, 2003, p. 181
- ↑ Delamarre, 2003, p. 181