Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
-u . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
-u , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
-u au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
-u est ici. La définition du mot
-u vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
-u , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi :
U ,
u ,
Ú ,
ú ,
Ù ,
ù ,
Û ,
û ,
Ü ,
ü ,
Ũ ,
ũ ,
Ů ,
ů ,
Ū ,
ū ,
Ŭ ,
ŭ ,
Ű ,
ű ,
Ų ,
ų ,
Ǔ ,
ǔ ,
Ȕ ,
ȕ ,
Ȗ ,
ȗ ,
Ṷ ,
ṷ ,
Ủ ,
ủ ,
Ụ ,
ụ ,
Ǘ ,
ǘ ,
Ṹ ,
ṹ ,
Ứ ,
ứ ,
Ų́ ,
ų́ ,
Ǜ ,
ǜ ,
Ừ ,
ừ ,
Ǚ ,
ǚ ,
Ṻ ,
ṻ ,
Ǖ ,
ǖ ,
Ữ ,
ữ ,
Ử ,
ử ,
Ự ,
ự ,
u- ,
ú- ,
’u ,
⒰ ,
Ⓤ ,
ⓤ ,
U ,
u ,
𝐔 ,
𝐮 ,
𝑈 ,
𝑢 ,
𝑼 ,
𝒖 ,
𝒰 ,
𝓊 ,
𝓤 ,
𝓾 ,
𝔘 ,
𝔲 ,
𝖀 ,
𝖚 ,
𝕌 ,
𝕦 ,
𝖴 ,
𝗎 ,
𝗨 ,
𝘂 ,
𝘜 ,
𝘶 ,
𝙐 ,
𝙪
Étymologie
De l’ancien français.
Suffixe
-u
Suffixe servant à former des adjectifs signifiant « caractérisé par, possédant », souvent avec une valeur intensive . Le radical est un substantif (parfois disparu en français moderne).
Dérivés
dérivé du latin -utus
Traductions
dérivé du latin -uus
Traductions
création « française »
Traductions
Références
Étymologie
Du latin -utus .
Suffixe
Nombre
Cas
Masculin
Féminin
Neutre
Singulier
Sujet
-u
-ue
-u
Régime
-u
Pluriel
Sujet
-us
-ues
Régime
-us
-u \y\
Suffixe servant à former des adjectifs.
Dérivés
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-u * \Prononciation ? \
(Sens incertain ) Terminaison d'un nominatif ou d'un accusatif singulier des noms neutres de thème en -o .
(Sens incertain ) Terminaison d'un instrumental singulier hypothétique des noms de thème en -o .
Références
Voir aussi
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Pronom personnel
-u \Prononciation ? \
(Badiais ) Pronom personnel complément (direct ou indirect) de la deuxième personne du singulier au présent : te .
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français , L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X , page xxi
Étymologie
(terminaison verbale) Des impératifs hébreux et arabes.
Suffixe
-u \u\ mot-racine UV
Suffixe marquant le volitif du verbe.
Venu ! : Viens !
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
Mi venu . : Il faut que je vienne ; Je dois venir.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
Li venu ! : Qu’il vienne !
Mi malpermesas, ke vi iru . : J’interdis que vous alliez.
Dans les tabelvortoj , terminaison des corrélatifs d’individualité.
Kiu ? : Qui ? Lequel ?
Tiu : Celui-là ; cet
Iu : Quelqu’un, quelque
Neniu : Personne, aucun
Ĉiu : Chacun, chaque
Vocabulaire apparenté par le sens
→ voir -as , -i , -is , -os , -u et -us
Prononciation
Toulouse (France) : écouter « -u » (bon niveau )
Voir aussi
Étymologie
Terminaison et désinence attestée dans plusieurs inscriptions gauloises .
(Suffixe 3 ) Proviendrait d’une forme plus ancienne en * -o .
Suffixe 1
-u
Terminaison qui indique le cas datif du singulier tardif d’un nom de la déclinaison de thème en -o /-e .
Terminaison qui indique le cas sociatif/instrumental du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -o /-e .
Vocabulaire apparenté par le sens
Variantes
Suffixe 2
-u
Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -n .
Suffixe 3
-u
Désinence thématique qui indique la première personne du présent de l’indicatif.
Références
: Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental , préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7 , page 342
: Jean-Paul Savignac , Dictionnaire français-gaulois , La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-u \u\ (-ngu , -iu )
(Suffixe nominal produisant un verbe) Être , exister .
ᐃᒡᓘᔪᖅ. Igluu juq.
C’est une maison.
ᐅᑯᐊᖑ ᔪᑦ. Ukuangu jut.
Ce sont ceux-là.
Notes
Ce suffixe supprime les consonnes k et q le précédant puis :
S’il suit une voyelle seule, il demeure -u : matu + -u + -juq = matuu juq — C’est une porte.
S’il suit deux voyelles, il devient -ngu : ningiuq + -u + -juq = ningiungu juq — C’est une femme âgée.
S’il suit la consonne t , il devient -iu : pingajuat + -u +-juq = pingajuatiu juq — C’est mercredi.
Ce suffixe ne peut se trouver en position terminale et doit donc être suivi d’un autre suffixe.
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-u \Prononciation ? \
Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du prétérit de l'indicatif des verbes (faibles et forts).
Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du prétérit du subjonctif.
Références
Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture , L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570 , page 78
Suffixe
-u \u\
Voyelle mobile euphonique servant à accorder les adjectifs ou les participes avec les noms qui se terminent par un u.
listaf : beau → listafu bu : belle page.
sollipatan : participe passif futur du verbe sollipá → sollipatanu bu : page qui sera déchirée.
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-u \-u\
Suffixe nominal utilisé lorsque la dernière voyelle de la racine est un « u » .
Variantes
Notes
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références