Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Reconstruction:indo-européen commun/*steh₂-. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Reconstruction:indo-européen commun/*steh₂-, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Reconstruction:indo-européen commun/*steh₂- au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Reconstruction:indo-européen commun/*steh₂- est ici. La définition du mot
Reconstruction:indo-européen commun/*steh₂- vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Reconstruction:indo-européen commun/*steh₂-, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Verbe
*steh₂-
- Être debout, rester, fixer.
Note : les plus anciennes formes en grec, latin ou sanskrit, présentent un redoublement du radical *si-steh₂- → voir s-
Dérivés
- causatif *steu- (« mettre debout, éveler, construire »)
- στύω, stúô (« construire »), στοά, stoá (« portique »)
- stavět (« construire »)
Dérivés dans d’autres langues
- langues helléniques :
- grec ancien : ἵστημι, histêmi (« se tenir debout, fixer »), ἱστός
- langues celtiques :
- vieil irlandais : *at·tá
- gaélique irlandais : tá et autres formes du verbe hétéroclite bí
- gaélique écossais : tha et autres formes du verbe hétéroclite bi
- vieux gallois : *tau
- vieux breton : *to
- langues germaniques *stāną, *stōwō, *standaną, redoublé *sestōn dont est issu l'italien via le lombard :
- langues indo-iraniennes :
- avestique : *stāya
- langues indiennes
- sanskrit : तिष्ठति, tíṣṭhati ; hištaiti
Références