Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
amolar. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
amolar, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
amolar au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
amolar est ici. La définition du mot
amolar vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
amolar, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
amolar \a.moˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Mexique) Causer préjudice ou perte, détériorer.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
amolar
- Amasser, entasser, amonceler.
Références
Étymologie
- Dérivé de mòla, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
- Voir aussi le catalan esmolar.
Verbe 1
amolar \amuˈla\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aiguiser, émoudre, repâsser.
Vocabulaire apparenté par le sens
Verbe 2
amolar \amuˈla\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’amolar)
- Mettre en tas, en meules.
- Empiler des gerbes sur l’aire.
- Mettre le blé u le chanvre en meules pour le laisser mûrir.
Notes
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
amolar \ɐ.mu.lˈaɾ\ (Lisbonne) \a.mo.lˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aiguiser.
- Faire du mal, porter préjudice.
- (Pronominal) Souffrir.
Prononciation
Références
- « amolar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage