Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot dag. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot dag, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire dag au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot dag est ici. La définition du mot dag vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedag, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Jour, journée (période entre le lever et le coucher du soleil).
De dagen waren gevuld met fietsen, vissen, zwemmen in het modderige water van de spuikom, wandelingen in het schor, varen op de kreek, het bouwen van een kamp.— (Corine Kisling, Paul Verhuyck, Het leugenverhaal, de Arbeiderspers, 2007)
Les journées étaient rythmées par le vélo, la pêche, la baignade dans l'eau vaseuse du bassin de chasse, les promenades dans les marais salants, le bateau sur la crique, la construction d'un campement.
acht dagen
huitaine
binnen acht dagen
dans la huitaine, sous huitaine
te dienende dage
au jour indiqué, au jour utile
de dag des Heren
le Jour du Seigneur
de dag van de mensenrechten
la Journée des Droits de l’Homme.
dag en nacht
jour et nuit
het nieuws van de dag
les nouvelles du jour
gewerkte dag
jour ouvré
dat meubeltje heeft zijn beste dagen gehad
ce petit meuble ne vaut plus grand-chose (littéralement « les meilleurs jours de ce petit meuble sont passés »)
de jongste dag
le jour du jugement dernier
bij klaarlichte dag
en plein jour
open dag
journée portes ouvertes
voor zijn oude dag
pour ses vieux jours
hij wordt een dagje ouder
il se fait vieux
een vrije dag
un jour de congé ; un jour chômé
welke dag hebben wij nu, dinsdag of woensdag?
quel jour sommes-nous, mardi ou mercredi ?
dezer dagen
l’autre jour
dezer dagen
un de ces jours, ces jours-ci
van de vorige dag
de la veille
volle dag
jour plein, jour franc
de dag van de arbeid
la fête du travail
men moet de dag niet voor de avond prijzen
il y a loin de la coupe aux lèvres (littéralement « on ne doit pas louer (vanter) le jour avant le soir »)
kleren voor elke dag
tenue pour le tous-les-jours
dat is kort dag
c’est (trop) juste (littéralement « c’est jour court »)
deze levertermijn is erg kort dag
ce délai de livraison est fort juste
Notes
Dans certains usages archaïques ou dialectaux, l’ancien pluriel daag est parfois utilisé après des adjectifs numéraux. À de rares occasions, l’expression veertien daag (« quinzaine ») se rencontre parfois en néerlandais moderne.
Au revoir, ciao, tchao. Note d’usage : la prononciation du « a » sera parfois légèrement allongé pour distinguer le sens du départ de celui de l’arrivée.
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dag »
Références
↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →