dona

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot dona. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot dona, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire dona au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot dona est ici. La définition du mot dona vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dedona, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : Dona, Donà, Dóná, doña, dòna

Étymologie

(Nom commun 1) Du latin domina.

Nom commun 1

dona *\Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de domna.

Nom commun 2

dona *\Prononciation ?\ féminin

  1. Don, donation.

Synonymes

Références

Étymologie

De l’espagnol doña (« dame ») ou de l’occitan dòna (« dame »).

Nom commun

dona \Prononciation ?\

  1. (Religion) Sainte.
    • Andre Dona Maria.
      Sainte Vierge Marie.

Variantes

Synonymes

Dérivés

Références

Étymologie

Du latin domina.

Nom commun

Singulier Pluriel
dona
\ˈdɔ.nə\
dones
\ˈdɔ.nəs\

dona féminin (pour un homme, on dit : don)

  1. Femme.
    • Trobant-me en aquesta vall
      Callosa, per les monts fuit,
      ociós, trist, sens fer fruit,
      emprés he, no sens treball
      de dones scriure llur tall
      natural e voluntari,
      per Una, qui té el contrari,
      descrivir pus fàcilment
      — (Jaume Roig, Espill.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Femme, épouse.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Paronymes

Étymologie

De anglais doughnut.

Nom commun

Singulier Pluriel
dona donas

dona \ˈdo.na\ féminin

  1. (Mexique) (Pâtisserie) Donut.
    • Para dar un adelanto de lo que se podrá ver en esta nueva temporada, la clásica dona rosa con chispas de colores se convertirá en una dona de oro que anuncia el aniversario número treinta de la caricatura más longeva y querida de la televisión. — (Adolfo López, Los Simpson rompen brecha generacional con la Generación S, El Sol de México)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe donar
Indicatif Présent (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Imparfait (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Passé simple (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Futur simple (yo) dona
(tú) dona
(vos) dona
(él/ella/usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ellos-as/ustedes) dona
Impératif Présent (tú) dona
(vos) dona
(usted) dona
(nosotros-as) dona
(vosotros-as) dona
(os) dona
(ustedes) dona

dona \ˈdo.na\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de donar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de de donar.

Références

  • Guido Gómez de Silvas, Diccionario breve de mexicanismos, FCE, 2001

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

dona \Prononciation ?\

  1. Mal, mauvais, méchant.

Synonymes

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

dona \Prononciation ?\

  1. Mal, mauvais, méchant.

Synonymes

Forme de verbe

dona (Roccella)

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe .

Étymologie

Mot attesté sur le plomb du Larzac (L-98).
Plusieurs étymologies sont envisagées :
  • emprunt au latin domina avec réduction phonétique. X. Delamarre juge cela difficile à admettre au Ier siècle après J.-C..
  • dérivé au féminin de gdonios (être humain), mais Delamarre estime que cela est improbable pour deux raisons : ce terme semble être un terme de relation et en cela n’est pas un terme générique comme bena (signifiant lui-même « femme » ; le mot désignant la femme en indo-européen est rarement dérivé du nom de l’être humain.
  • mot enfantin désignant la nourrice.
  • forme ancienne de *domn- (héritière).
  • V. Orel remarque qu'il est toujours suivi d’un nom propre en -us (instrumental sociatif) y voit un terme de parenté.
  • féminin de donnos (noble, élevé).
  • J.-P. Savignac y voit le sens de « élève ».

Nom commun

dona *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Sens incertain) Femme (incertain).
  2. (Sens incertain) Élève.

Anagrammes

Références

  •  : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 146
  •  : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 143

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

dona \ˈdɔna\ ou \ˈdona\

  1. Filet.

Dérivés

Prononciation

  • France : écouter « dona  »

Anagrammes

Références

  • « dona », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Formes du verbe
Forme Flexion
Infinitif a dona
1re personne du singulier
Présent de l’indicatif
donez
3e personne du singulier
Présent du subjonctif
doneze
Participe donat
Conjugaison groupe I

dona \do.ˈna\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Donner.