Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
gira . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
gira , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
gira au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
gira est ici. La définition du mot
gira vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
gira , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Forme de verbe
gira \ʒi.ʁa\
Troisième personne du singulier du passé simple de girer .
Prononciation
Lyon (France) : écouter « gira »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Nom commun
gira
Feu .
Anagrammes
Verbe
kugira
Avoir , posséder .
Faire , agir .
Dire , énoncer .
Anagrammes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe girar
Indicatif
Présent
(yo) gira
(tú) gira
(vos) gira
(él/ella/usted) gira
(nosotros-as) gira
(vosotros-as) gira
(os) gira
(ellos-as/ustedes) gira
Imparfait
(yo) gira
(tú) gira
(vos) gira
(él/ella/usted) gira
(nosotros-as) gira
(vosotros-as) gira
(os) gira
(ellos-as/ustedes) gira
Passé simple
(yo) gira
(tú) gira
(vos) gira
(él/ella/usted) gira
(nosotros-as) gira
(vosotros-as) gira
(os) gira
(ellos-as/ustedes) gira
Futur simple
(yo) gira
(tú) gira
(vos) gira
(él/ella/usted) gira
(nosotros-as) gira
(vosotros-as) gira
(os) gira
(ellos-as/ustedes) gira
Impératif
Présent
(tú) gira
(vos) gira
(usted) gira
(nosotros-as) gira
(vosotros-as) gira
(os) gira
(ustedes) gira
gira \ˈxi.ɾa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar .
Deuxième personne du singulier ( tú) de l’impératif de de girar .
Prononciation
Étymologie
Dérivé de gí , avec le suffixe -ra .
Nom commun
gira \ˈgira\ (Indénombrable )
Tenue .
Prononciation
France : écouter « gira »
Anagrammes
Références
Étymologie
Déverbal de girar .
Nom commun
gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ féminin (graphie normalisée )
Circuit , orbe , tour .
En dessus del puèg qu’aicí lo monde apelan " Lo Piòg " un rapinaire es en caça. Viroleja. Plana en faguent de giras dins lo cèl. — (Sèrgi Viaule , Escorregudas en Albigés , 2012 )
Au dessus du mont qu’ici les gens appellent " Le Pioch " un rapace est en chasse. Il virevolte. Il plane en faisant des tours dans le ciel.
Synonymes
Forme de verbe
gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ (graphie normalisée )
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar .
Deuxième personne du singulier de l’impératif de girar .
Références
Congrès permanent de la lenga occitana , 20 dictionnaires occitans en ligne , XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa , Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians , 2002, ISBN 2-912293-04-9 , C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Christian Laux , Dictionnaire occitan-français (Laux) , Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
Josiane Ubaud , Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians , Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc , XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
De l’espagnol girar .
Verbe
gira
Virer .
Anagrammes
Étymologie
Du vieux polonais giża (« jambon, patte arrière »).
Nom commun
gira \ɟira\ féminin
(Anatomie ) Jambe , jarret , patte.
Ale ci giry śmierdzą!
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter )
Synonymes
Prononciation
Varsovie (Pologne) : écouter « gira »
Références
Forme de verbe
gira \ʒˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \ʒˈi.ɾə\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent du subjonctif de gerir .
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gerir .
Troisième personne du singulier de l’impératif de gerir .
Prononciation
Références
« gira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético , Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese” , in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012 , International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage