Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
på . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
på , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
på au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
på est ici. La définition du mot
på vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
på , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi :
PA ,
Pa ,
pA ,
pa ,
pá ,
pà ,
Pâ ,
pâ ,
p’a ,
p’â ,
pa- ,
-pa ,
-pä ,
.pa ,
㎀ ,
㎩
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préposition
på \pɔ\
Sur , dessus , par-dessus .
Være på bordet.
Être sur la table.
Ligge på siden.
Être couché sur le côté.
Ligge på hinanden.
Être empilés les uns sur les autres.
Trampe nogen på foden.
Marcher sur le pied à.
Bære på ryggen.
Porter sur le dos.
Udøve et tryk på
Exercer une pression sur
Låget ligger på .
Le couvercle est dessus.
(lors d’un contact physiques) À .
Banke på døren.
Frapper à la porte.
Hænge på tøjbøjlen.
Accrocher au portemanteau.
Skrive på tavlen.
Écrire au tableau.
À , en , dans , sur , en contact avec la surface, en collision.
Være på banken.
Être à la banque.
Sidde på kontor.
Être dans un bureau.
På vej til
En route pour.
Solen står højt på himlen.
Le soleil est haut dans le ciel.
Gå ind på et kafé.
Entrer dans un café.
At tage på arbejde.
Aller au travail.
Bo på landet.
Demeurer à la campagne.
Være på jagt.
Être à la chasse.
Bo på et øde sted.
Demeurer dans un endroit isolé.
Bo på en ø.
Vivre sur une île.
(Sens figuré ) Sur , dans , en , à .
Svære på et spørgsmål.
Répondre à une question.
Et blik på kortet.
Un regard sur la carte.
Udtrykke sig på et sprog.
S’exprimer dans une langue.
Udtrykke sig på fransk.
S’exprimer en français.
Jeg ser det på mig selv.
Je le vois à moi-même.
Ord som slutter på x.
Mot qui se termine par x.
Tjene sit brød på at male.
Gagner sa vie à peintre.
(un point précis dans le temps) À , en , dans , ce .
På slaget tre.
À trois heures précises.
(une période étendue dans le temps) En , à , dans , pour , pendant .
På meget kort tid.
En très peu de temps.
Være på tilbagetræk.
Battre en retraite.
Après , à .
På disse uroligheder fulgte freden.
À ces troubles succéda la paix.
På regn følger solskin.
Après la pluie le beau temps.
(dans certaines expressions)
Brev på brev.
Lettre sur lettre.
Fejl på fejl.
Faute sur faute.
På det (aller) højeste.
Au plus haut.
På et tegn.
Sur un signe.
(pour certains possessifs) De .
En fordring på 1000 fr.
Une créance de 1000 francs.
Løsningen på et problem.
La solution d’un problème.
Et brev på fire sidder.
Une lettre de quatre pages.
Løvet på træerne.
Les feuilles des arbres.
Et tog på 14 waggoner.
Un convoi de quatorze wagons.
Et barn på 4 år.
Un enfant de 4 ans.
(souvent compris dans le verbe)
Lade hatten sidde på .
Garder son chapeau.
Han ankommer på tirsdag.
Il arrive mardi.
Synonymes
Adverbe
på
De manière à être contact physique avec la surface de quelque chose ou sa partie supérieure. Note : en fonction du contexte, il peut se traduire par « de , sur », etc.
Exprime le fait que quelque chose est porté ou apporté par quelqu'un.
Exprime une action faite vigoureusement ou courageusement .
Antonymes
Prononciation
Préposition
\pɔ\ (dans certaines constructions telles que le préfixe ou l'infinitif)
\ˌpɔˀ\
\ˈpɔˀ\
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Préposition
på \Prononciation ? \
Sur , dessus , par-dessus .
Vara på bordet.
Être sur la table.
Ligga på sidan.
Être couché sur le côté.
Ligga på varandra.
Être empilés les uns sur les autres.
Trampa någon på foten.
Marcher sur le pied à
Bära på ryggen.
Porter sur le dos.
Utöva ett tryck på
Exercer une pression sur
Locket ligger på .
Le couvercle est dessus.
(lors d’un contact physiques) À .
Knacka på dörren.
Frapper à la porte.
Hänga på klädhängaren.
Accrocher au portemanteau.
Skriva på tavlan.
Écrire au tableau.
À , en , dans .
Vara på bal.
Être au bal.
Vara på banken.
Être à la banque.
Sitta på kontor.
Être dans un bureau.
På väg till
En route pour
Solen står högt på himlen.
Le soleil est haut dans le ciel.
Gå in på ett kafé.
Entrer dans un café.
Bo på landet.
Demeurer à la campagne.
På öppna fältet.
En rase campagne.
Vara på jakt.
Être à la chasse.
Bo på ett ödsligt ställe.
Demeurer dans un endroit isolé.
Äta på sängen.
Manger au lit.
(pour le transport) Par , avec , en .
Komma på båt.
Venir en bateau.
Jag reser hellre på tåg än på båt.
J'aime mieux aller en chemin de fer qu'en bateau.
Gå på kryckor.
Marcher avec des béquilles.
(souvent compris dans le verbe)
Låta hatten sitta på .
Garder son chapeau.
Mattorna äro ännu inte på .
Les tapis ne sont pas encore posés.
Har du tillräckligt på dig?
Es-tu assez couvert ?
(Sens figuré ) Sur , dans , en , à .
Svara på en fråga.
Répondre à une question.
En blick på kartan.
Un regard sur la carte.
Uttrycka sig på ett språk.
S’exprimer dans une langue.
Uttrycka sig på franska.
S’exprimer en français.
På hans.
En son nom.
Jag ser det på mig själv.
Je le vois à moi-même.
Ord som sluta på x.
Mot qui se termine par x.
Förtjäna sitt bröd på att.
Gagner sa vie à.
(un point précis dans le temps) À , en , dans , ce .
På aftonen.
Dans la soirée.
På morgonen.
Dans la matinée.
På ljusa dagen.
En plein jour.
På gamla dagar.
Dans ses vieux jours.
På sommaren.
En été.
På vintern.
En hiver.
På slaget tre.
À trois heures précises.
(une période étendue dans le temps) En , à , dans , pour , pendant .
På hela dagen.
De toute la journée.
Låna något på åtta dagar.
Emprunter quelque chose pour huit jours.
Hyra på dag.
Louer à la journée.
På fem minuter.
En cinq minutes.
På mycket kort tid.
En très peu de temps.
Vara på återtåg.
Battre en retraite.
Après , à .
På dessa oroligheter följde
À ces troubles succéda
På regn följer solsken.
Après la pluie le beau temps.
Dricka kaffe på maten.
Boire du café après le repas.
(dans certaines expressions)
Brev på brev.
Lettre sur lettre.
Fel på fel.
Faute sur faute.
Jag har räknat fel på fem fr.
Je me suis trompé de cinq francs.
På det högsta.
Au plus haut.
På prosa.
En prose.
På en vink.
Sur un signe.
(pour certains possessifs) De .
En fordran på 1000 fr.
Une créance de 1000 francs.
Lösningen på ett problem.
La solution d’un problème.
Ett brev på fyra sidor.
Une lettre de quatre pages.
Löven på träden.
Les feuilles des arbres.
Ett tåg på 14 vagnar.
Un convoi de quatorze wagons.
Inte en på tusen.
Pas un sur mille.
Ett barn på 4 år.
Un enfant de 4 ans.
Den har på två år minskats tre cm på tio.
Dans deux ans il a diminué de trois cm sur dix.
Endast huvudet på honom syntes över vattnet.
Seule sa tête émergeait de l’eau.
Synonymes
Dérivés
alludera på (« faire allusion à »)
driva på (« pousser, presser, activer, exciter »)
få på (« mettre »)
försöka sig på (« s'essayer à »)
gång på gång (« maintes fois ; à maintes reprises ; très souvent »)
hitta på
hänsyfta på (« faire allusion à »)
hänsyftning på (« allusion à »)
hålla på
inkräkta på (« empiéter sur »)
kasta på
köra på
lita på (« se fier à, avoir confiance en »)
ovanpå
passa på (« guetter, épier »)
på bar gärning (« en flagrant délit »)
på en höft (« au hasard »)
på ett eller annat sätt (« d'une manière ou d'une autre »)
på förhand (« au préalable »)
på heder och samvete (« en mon âme et conscience »)
på huk (« accroupi »)
på modet (« à la mode »)
på måfå (« au hasard »)
på samma gång (« en même temps »)
på sned (« de travers »)
på snedden (« en biais »)
påbjuda (« imposer, ordonner, sommer »)
påbörja (« commencer »)
påskynda (« accélérer »)
påstå
påsätta (« variante de sätta på »)
påvisa (« démontrer, signaler, indiquer »)
påöka (« augmenter »)
salta på (« saler, saupoudrer de sel »)
se på
skjuta på
skylla på (« mettre sur le compte de, accuser »)
spionera på (« épier »)
sätta på
ta på
ta på allvar (« prendre au sérieux »)
toppen på isberget (« la partie émergée de l'iceberg »)
vara anlagd på (« viser (à), tendre à »)
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « på »
Références