Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot rata. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot rata, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire rata au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot rata est ici. La définition du mot rata vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition derata, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Qu’est-ce que ce fricot-là ? toujours du gargolier ! Du rata en bouillie ! ça te rendrait malade de me faire de temps en temps un peu de rôti, un peu de soupe grasse.— (Maurice Le Prévost, Un secret de ménage, dans "L’Ouvrier" n°81 du 15 novembre 1862)
De la cage de l'escalier montait un tintamarre de marmites et de bouteilles, allié à un opiniâtre parfum de lessive et de rata.— (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 206)
(Argot militaire) Nourriture. Ragoût de bœufs aux pommes de terre
Je bois du vin âpre, je mange des ratas succulents.— (Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877)
Avec de bas morceaux qu’on n’apprécie plus guère aujourd’hui, elle nous faisait des plats savoureux : le mou de veau sauce au vin, le cœur de bœuf aux carottes, le ragoût de collet de mouton aux pommes de terre et haricots blancs, « le rata du soldat », l’aileron de raie au beurre noir avec beaucoup de persil carbonisé…— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, pages 171-172)
« rata », François Déchelette, L’Argot des poilus : dictionnaire humoristique et philologique du langage des soldats de la grande guerre de 1914 : argots spéciaux des aviateurs, aérostiers automobilistes, etc., 1918.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Al día siguiente, 17 de abril, a las ocho, el portero detuvo al doctor cuando salía, para decirle que algún bromista de mal género había puesto tres ratas muertas en medio del corredor.— (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, La peste, Edhasa, 2005)
Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir.