sparen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot sparen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot sparen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire sparen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot sparen est ici. La définition du mot sparen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition desparen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : spáren, Sparen

Étymologie

Du moyen haut-allemand sparn et du vieux haut allemand sparēn, sparōn avec le sens de protéger, de garder intact. → voir to spare et → voir spara.
(XVIe siècle) dans le sens d'épargner, d'économiser de l'argent.[1]

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich spare
2e du sing. du sparst
3e du sing. er spart
Prétérit 1re du sing. ich sparte
Subjonctif II 1re du sing. ich sparte
Impératif 2e du sing. spar! ou spare!!
2e du plur. spart!!
Participe passé gespart
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

sparen \ˈʃpaːʁən\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)

  1. (Économie) Économiser, épargner.
    • Bald werde ich genug gespart haben, um mir ein Fahrrad zu kaufen.
      J'aurai bientôt épargné suffisamment pour m'acheter un vélo.
    • Wir müssen für die Zukunft sparen.
      Nous devons épargner pour l'avenir.
    • In ganz Österreich werden derzeit Pläne gewälzt, wie Energie gespart werden kann – nicht nur in privaten Haushalten. — (Sebastian Fellner, « Städte schmieden Notfallpläne für Energieknappheit an Schulen », dans Der Standard, 19 juillet 2022 )
      Dans toute l’Autriche, on est en train d’élaborer des plans pour économiser l’énergie, et pas seulement dans les ménages privés.
  2. Se dispenser de quelque chose (Sich + datif + etwas). réfléchi
    • Sparen Sie sich die Mühe der Reinigung.
      Épargnez-vous la peine de faire le ménage / Dispensez-vous de faire le ménage.
  3. Économiser, lésiner.
    • Der alte Geizhals sparte am Essen.
      Le viel avare lésinait sur la nourriture.
    • Daniels (...) sparte in ihrer Aussage an wirklich keinem Detail, sie berichtete ausführlich, wie Trump sich in Boxershorts auf dem Bett in seiner Suite räkelte, wie er kein Kondom benutzte, und wie er mit dem sexuellen Akt im Nullkommanix fertig war. — (Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 )
      Daniels (...) n’a vraiment lésiné sur aucun détail dans son témoignage, elle a raconté en détail comment Trump s’est étiré en boxer sur le lit de sa suite, comment il n’a pas utilisé de préservatif et comment il a terminé l’acte sexuel en un rien de temps.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Prononciation

  • Berlin : écouter « sparen  »
  • (Allemagne) : écouter « sparen  »

Références

  1. Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3. Auflage. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2001, ISBN 3-411-04073-4, „sparen“, Seite 783.

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 682.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 269.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

sparen \Prononciation ?\ transitif ou intransitif

  1. Épargner, économiser.
    • geld sparen
      épargner de l’argent
  2. Ménager.
    • zich sparen
      se ménager
  3. Collectionner.
    • postzegels sparen
      collectionner les timbres
  4. Épargner, faire des économies.

Synonymes

épargner
ménager
collectionner
sens intransitif

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

  • Pays-Bas : écouter « sparen  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →