zeigen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot zeigen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot zeigen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire zeigen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot zeigen est ici. La définition du mot zeigen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dezeigen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand zeigen, du vieux haut allemand zeigōn.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich zeige
2e du sing. du zeigst
3e du sing. er zeigt
Prétérit 1re du sing. ich zeigte
Subjonctif II 1re du sing. ich zeigte
Impératif 2e du sing. zeige
zeig!
2e du plur. zeigt!
Participe passé gezeigt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zeigen \ˈt͡saɪ̯ɡŋ̩\ ou \ˈt͡saɪ̯ɡn̩\, transitif, intransitif ou réfléchi (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Montrer, afficher, désigner, indiquer, pointer, signaler, enseigner, prouver, démontrer.
    • Zeigen sie mir sein Haus.
      Montrez-moi sa maison.
    • Zeigen sie uns den Weg dorthin.
      Montrez-nous le chemin là-bas.
    • Detlef zeigte dem Arzt seine Wunde am Hinterkopf, aus der das Blut tropfte. Der Arzt verband die Wunde und schmunzelte: Soll ich euren Mut bewundern oder euch für euren Leichtsinn auslachen?
      Detlef montra au médecin sa plaie à l'arrière de la tête, d'où le sang gouttait. Le médecin bandait la plaie et souriait : Dois-je admirer votre courage ou me ficher de vous pour votre imprudence ?
    • Nur eine Anmerkung hat Kilda noch: „Wenn Deutschland zeigen könnte, dass es den nächsten Winter ohne russisches Gas auskommt – das wäre ein starkes Zeichen.“ — (Jan Pfaff, « Gas läuft ohne Moskau », dans taz, 27 juin 2022 )
      Kilda n’a plus qu’une remarque : "Si l’Allemagne pouvait montrer qu’elle peut se passer de gaz russe l’hiver prochain - ce serait un signe fort".
    • Woher weiß ich, dass Sie echt sind? -- Sie könnten meinen Namen in eine Suchmaschine eintippen, Texte in anderen Medien über mich lesen oder sich meinen Ausweis zeigen lassen. — (Steffi Unsleber, « "Wenn Realfakes vor der Enttarnung stehen, versterben sie häufig" », dans Die Zeit, 6 avril 2023 )
      Comment puis-je savoir si vous êtes réel ? -- Vous pourriez taper mon nom dans un moteur de recherche, lire des textes sur moi dans d'autres médias ou demander à voir ma carte d'identité.
  2. Montrer (que quelque chose est vraie).
    • Der Terroranschlag in Moskau zeigt: Russlands riesiger Sicherheitsapparat schützt nur sich selbst, nicht die Bürger. — (Matthias Koch, « Putins scheinheilige Suche nach dem Sündenbock », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 23 mars 2024 )
      L'attaque terroriste à Moscou montre que l’énorme appareil de sécurité de la Russie ne protège que soi-même, pas les citoyens.
  3. (intransitif) Indiquer quelque chose.
    • Auf Norden zeigen / Nach Norden zeigen.
      Indiquer le nord.
  4. (Pronominal) Se montrer, apparaître.
    • In der vergangenen Woche gab es für die Monarchin zwei traditionelle Gelegenheiten, sich ihrem Volk zu zeigen. — (Sebastian Borger, « Queen Elizabeth II wird 96: Langsamer Abschied von einer Ikone », dans Der Standard, 21 avril 2022 )
      La semaine dernière, il y avait pour la monarque deux occasions traditionnelles de se montrer à son peuple.
    • Auf ihrer Stirn zeigten sich schon kleine Falten.
      De petites rides apparaissaient déjà sur son front.
    • Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges.

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « zeigen  »
  • Berlin : écouter « zeigen  »
  • Berlin : écouter « zeigen  »
  • Vienne : écouter « zeigen  »
  • (Allemagne) : écouter « zeigen  »

Références

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „zeigen“, Seite 1006.

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 773.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 348.