Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot est ici. La définition du mot vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Caractère

Tracé du sinogramme

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0571.070
  • Morobashi: 16167
  • Dae Jaweon: 0959.060
  • Hanyu Da Zidian: 32147.120

Nom commun

\kɤ˥\

  1. Chanson.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Ko-Hani*

Prononciation

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Kanji
Hiragana うた
Transcription uta
Prononciation \ɯ.ta\

 uta \ɯ.ta\

  1. Chanson.
    • を聞く限り働く事できない。
      Uta o kiku kagiri hataraku koto dekinai.
      Je ne peux pas travailler tant que j’entends la chanson.
    • 大獣神の
      Daijūjin no uta
      Chanson de Daizyuzin — (「恐竜戦隊ジュウレンジャー」、1992年2月-1993年2月)
    • ドラゴンシーザーの
      Doragon Shīzā no uta
      Chanson de Dragon Caesar — (「恐竜戦隊ジュウレンジャー」、1992年2月-1993年2月)

Dérivés

Prononciation

  • On’yomi : か (ka)
  • Kun’yomi : うたう (utau), うた (uta)

Homophones

Références

Voir aussi

Étymologie

Apparenté au japonais うた (, , ).

Nom commun

\ˀu.taː\

  1. Chanson.
  2. Poème.

Synonymes

Prononciation

Références

Nom commun

(ca)

  1. Chant, chanson, ballade, pièce en vers[1].

Particule

(ca)

  1. Particule explétive[1].

Verbe

(ca)

  1. Chanter, chanter en récitatif (voir hát)[1]

Dérivés

Références

  1. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 49 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org