Hello, you have come here looking for the meaning of the word
vacillo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
vacillo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
vacillo in singular and plural. Everything you need to know about the word
vacillo you have here. The definition of the word
vacillo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
vacillo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
vacillo
- prima persona singolare dell'indicativo presente di vacillare
vedi vacillare
vacillo (vai alla coniugazione) prima coniugazione, privo della forma passiva (paradigma: vacillō, vacillās, vacillāvī, vacillātum, vacillāre)
- vacillare, ondeggiare, traballare, barcollare
- (senso figurato), (di cosa) vacillare, stentare a compiersi, essere in dubbio o in forse
- (senso figurato), (di persona) vacillare (in una decisione), titubare, essere indeciso o incerto
- (senso figurato) vacillare, crollare, andare in rovina, fare fallimento
- sestertium suum vidit decies, sed male vacillavit - vide (fruttare) dieci volte il suo denaro, ma andò malamente in rovina (Petronio Arbitro, Satyricon, XXXVIII)
- qui partim inertia, partim male gerendo negotio, partim etiam sumptibus in vetere aere alieno vacillant - (persone) che in parte per indolenza, in parte per un'attività mal condotta, in parte anche per essersi accollati un antico debito vanno in rovina (Marco Tullio Cicerone, Catilinarie, oratio II, XXI)
- vă | cĭl | lō
- (pronuncia classica) IPA: /waˈkil.loː/
- (pronuncia ecclesiastica) IPA: /vaˈt͡ʃil.lo/
molto dubbia. ricondotta da alcuni alla radice indoeuropea *bak-, "bastone", da cui anche i sostantivi baculum e bacillum (nel senso di "appoggiarsi a un bastone" quando si è malfermi); un'altra teoria riconduce invece il verbo alla radice indoeuropea *wenk-, *wek-, "curvare, essere curvo", da cui anche l'antico anglosassone wancol, "malfermo, traballante" e wincian, "muovere gli occhi" (da cui il moderno inglese to wink, "fare l'occhiolino"), ed il sanscrito वञ्चति (vañcati), "muoversi di qua e di là, ondeggiare" (Ottorino Pianigiani, Vocabolario etimologico della lingua italiana)
- discendenti in altre lingue
-