Následující diskuse byly uzavřeny, proto zde již, prosím, nepřispívejte. Pakliže přeci jen máte nutnost otevřít některé z těchto témat, založte, prosím, nový odstavec na hlavní diskusní stránce se stejným nadpisem jako zde a upozorněním, že jde o pokračování (nejlépe odkazem do patřičné části archivu). Já to poté sloučím. Děkuji za pochopení a spolupráci.
Postup diskusí před archivací lze nalézt v historii hlavní diskusní stránky.
What about it now? --Makecat (diskuse) 17. 1. 2013, 14:58 (UTC)
Co prosím, je konkrétně třeba ověřit na hesle 飲む? Vlastní existenci slova/slovesa, jeho tvar/tvary, základní (slovníkový) tvar, správnost překladu, způsob psaní okurigany, výslovnost, přepis? Protože mi není známo, o co konkrétně Vám jde, přidám tedy nějaké odkazy... – Tento nepodepsaný komentář přidal uživatel Kusurija (diskuse • příspěvky).
MEJSTŘÍK, Vladimír, a kol. Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost: s Dodatkem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky. 4. vyd. Praha : Academia, 2005. 647 s. ISBN 978-80-200-1347-7.
Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 3. 5. 2013, 12:59 (UTC)
Dobrý den, delší dobu jsem zde na Wikislovníku nebyla, po návratu však jsem zjistila, že mi přestal fungovat monobook.js (mnou nadefinovaná tlačítka se mi v editačním okně vůbec nezobrazují). Došlo na Wikislovníku během mé nepřítomnosti k nějaké systémové změně, která by nějak narušila funkčnost tohoto javascriptu? Stránka totiž editována nebyla a jinak si to neumím vysvětlit. Chtěla bych vás zároveň poprosit o případnou pomoc s úpravou kódu tak, aby vše fungovalo - mé znalosti js na to zdaleka nestačí a bez této pomůcky se mi hodně špatně edituje. Děkuji mockrát. --Hellooo (diskuse) 13. 5. 2013, 09:48 (UTC)
Dobrý večer, své chyby jsem si všiml, ale než jsem ji v hesle měsíc stačil opravit, tak jste to jednoduše revertoval a na mne zbyl editační konflikt. Omlouvám se za zmatky. --Kusurija (diskuse) 28. 7. 2013, 20:49 (UTC)
Hi (sorry for writing in English). We must have a DEFAULTSORT (for categories) of Greek lemmas since "Greek lemmas in dictionaries are listed depending on one of 24 letters of Greek alphabet" independently of their case (small or capital) and independently of their accent. All major dictionaries, in one way or another, have a kind of DEFAULTSORT for Greek lemmas. In case you still do not like that approach this is just a single DEFAULTSORT "addon". It will be very easy to remove it with a bot even in case of huge edits or change the template to call an entirely different module or add parameters. If you think Wikislovník (for the moment) does not have such need (or that there is no need for such rush) then let me know in order to not use it (and even reverse my edits). Thanks anyway for any answer. --Xoristzatziki (diskuse) 12. 9. 2013, 11:08 (UTC)
Dobrý den Danny, nechápu, co Vás vedlo ke smazání CELÉHO hesla frajer, které bylo dle mého skromného názoru do značné míry akurátní. (Netvrdím, že dokonalé.) Jestli mě paměť neklame, dal jste k Ověření jeho jednu malou část. (Navíc jste tehdy, tuším, ani nespecifikoval, co přesně Vám tam nesedí. Kterýmžto způsobem, pohříchu dlužno dodat, postupujete nezřídka.) Připadá mi to z Vaší strany poněkud destruktivní. Dokazujete si tím něco? Nebo mě/nás tímto nějak hodláte vychovávat? Zareagujete tentokrát? --Pyprilescu (diskuse) 24. 9. 2013, 15:34 (UTC)
{{Ověřit}}
celé, kdybych chtěl ověřit některou jeho část, použil bych {{Doplňte zdroj}}
. (A to pomíjím několik dalších prohřešků proti formátu hesla.) Lhůta na ověření hesla je 30 dní a platí pro každého a je dostatečně dlouhá na to, aby tak vkladatel příslušných informací učinil. Ani jedno jste z toho neučinil, takže bylo heslo (dokonce až několik dnů po vypršení lhůty) smazáno.Děkuji za vysvětlení, jak to je s ISO kódem romštiny a jejích variant. Uvádíte také, že v modulu Modul:Languages se nejedná o jazykové kódy ostatních wikiprojektů, ale o ISO kódy. To není tak docela pravda, kódy jsou z modulu přejímány i při tvorbě odkazů na příslušný wikislovník (i když v tomto konkrétním případě zatím prázdný...). Nicméně tytéž kódy jsou přebírány i pro atribut lang
, kde by asi opravdu měl být ISO kód, takže úpravy, které jsem zatím provedl, vrátím. Nevím, kolik dalších jazyků trpí takovouto "wiki-schizofrenií", zatím vím pouze o rom/rmy a arc/syr, z nichž žádný dosud wikislovník nevytvořil, pouze wikipedie. Pokud by ovšem takovýchto případů mělo být více, možná by bylo vhodné vytvořit převodní tabulku z ISO kódů na kódy wikiprojektů, aby bylo možné odkázat i na "chybně" označené wikislovníky.
Každopádně by bylo dobré NĚKDE v nápovědě nebo dokumentaci uvést, že kódy jsou v ISO 639-3. Zatím mě odkazy dovedly cestou Wikislovník:Formát hesla#Příklady → Šablona:Příklad → Wikislovník:Šablony/Jazyky → historie, kde je uvedeno "rom" i "rmy" (ale už ne další varianty romštiny), žádná zmínka o ISO a žádný náznak, který kód se má použít.
U romštiny mě to až tak netrápí, edituji ji (zatím) jen velmi okrajově a rozdíl mezi vlašskou a nevlašskou variantou nerozpoznám; nicméně u aramejštiny bych si to rád ujasnil. V současnosti se zde používá kód arc, což odpovídá klasické aramejštině (zaniklé). arc.wikipedia.org odpovídá syrské aramejštině (živé), která by správně měla být označena "syr". A většina aramejských slovíček zde (ne-li všechna) jsou z babylonské nebo palestinské židovské aramejštiny (kód "tmr" nebo "jpa"; neživé, nicméně značně relevantní jazyky při studiu židovských náb. textů). co s tím? Chceme-li důsledně používat "správné" ISO kódy jazyků, což mi připadá jako dobrý nápad, pak bychom asi měli modul doplnit a stávající aramejské překlady upravit...--Shlomo (diskuse) 13. 11. 2013, 16:05 (UTC)
rom
je společný kód pro všechny romštiny (jedná se o makrojazyk), pod nějž spadá rmy
(vlašská romština), rmn
(balkánská), rml
(baltská), rmc
(karpatská, používaná u nás), rmf
(kalo finská), rmo
(sinti) a rmw
(velšská). Z čehož plyne, že chybu tu máme vlastně my, a to v tom, že mezi nimi nerozlišujeme.arc
je aramejština z let 700-300 př. n. l. syr
je opět makrojazyk - syrština - zahrnující aii
(asyrskou novoaramejštinu) a cld
(chaldeánskou novoaramejštinu). tmr
je židovská babylonská aramejština, která je zaniklá (tudíž v ní ani nemohou vznikat projekty Wikimedia s výjimkou Wikizdrojů), jpa
je židovská palestinská aramejština, historický jazyk - zde platí stejná pravidla jako u zaniklých.cz
, protože lidé si to často pletou.).