Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
Rekonstruktion:Vulgärlatein/abantiare gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
Rekonstruktion:Vulgärlatein/abantiare, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
Rekonstruktion:Vulgärlatein/abantiare in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
Rekonstruktion:Vulgärlatein/abantiare wissen müssen. Die Definition des Wortes
Rekonstruktion:Vulgärlatein/abantiare wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
Rekonstruktion:Vulgärlatein/abantiare und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- ab·an·ti·a·re
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- transitiv, vulgärlateinisch: vorwärtsbringen, voranbringen
Herkunft:
- Ableitung zu dem Adverb abante → la[1]
Erbwörter:
- französisch: avancer (hieraus auch deutsch: avancieren), italienisch: avanzare, katalanisch: avançar, engadinisch: avanzer, friaulisch: vantsá, provenzalisch: avansar
Übersetzungen
- Wilhelm Meyer-Lübke: Romanisches etymologisches Wörterbuch. 3. vollständig neubearbeitete Auflage. Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg 1935 (Digitalisat) , Seite 1.
- G. Gröber: Vulgärlateinische Substrate romanischer Wörter. In: Eduard Wölfflin (Herausgeber): Archiv für Lexikographie und Grammatik. Erster Jahrgang, Teubner, Leipzig 1884 (Digitalisat) , Seite 240.
Quellen:
- ↑ G. Gröber: Vulgärlateinische Substrate romanischer Wörter. In: Eduard Wölfflin (Herausgeber): Archiv für Lexikographie und Grammatik. Erster Jahrgang, Teubner, Leipzig 1884 (Digitalisat) , Seite 240.