Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
baiulare gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
baiulare, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
baiulare in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
baiulare wissen müssen. Die Definition des Wortes
baiulare wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
baiulare und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Nebenformen:
- baiiolare, baiolare, baiiulare
Worttrennung:
- bā·iu·lā·re
Bedeutungen:
- transitiv, auch absolut: etwas als Last tragen; Lasten tragen
Herkunft:
- Ableitung zu dem Substantiv baiulus → la[1]
Oberbegriffe:
- portare
Beispiele:
- „ego baiiolabo, tu, ut decet dominum, ante me ito inanis.“ (Plaut. Asin. 660)[2]
- „namque edepol equidem, mi senex, non didici baiiolare / nec pecua ruri pascere nec pueros nutricare.“ (Plaut. Merc. 508–509)[2]
- „Galli Cybebes circum in quaestus ducere
Asinum solebant baiulantem sarcinas.“[3]
- „ego te baiulare non possum.“[4]
- Ich kann dich nicht tragen.
- „Et quidam vir, qui erat claudus ex utero matris suae, baiubalatur,“[5]
- Da wurde ein Mann herbeigetragen, der von Geburt an gelähmt war. (EU)
- „Et, qui non baiulat crucem suam et venit post me, non potest esse meus discipulus.“[6]
- Wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein. (EU)
Übersetzungen
transitiv, auch absolut: etwas als Last tragen; Lasten tragen
- Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „baiulo“ (Zeno.org) Band 1, Spalte 778.
- Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 61.
- P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „baiulo“ Seite 245.
Quellen:
- ↑ P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „baiulo“ Seite 245.
- ↑ 2,0 2,1 Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .
- ↑ Phaedrus, Fabulae, 4,1,4–5
- ↑ Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, 6,1,47
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Apostelgeschichte Kapitel 3, Vers 2 VUL
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 14, Vers 27 VUL