biada

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes biada gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes biada, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man biada in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort biada wissen müssen. Die Definition des Wortes biada wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonbiada und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

biada (Italienisch)

Singular

Plural

la biada

le biade

Worttrennung:

bia·da, Plural: bia·de

Aussprache:

IPA: , Plural:
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

Getreide, das als Futter verwendet wird, insbesondere für Pferde: Futtergetreide
regional (Toscana): Hafer
besonders im Plural, gehoben: Getreide, Korn

Herkunft:

seit der Mitte des 13. Jahrhunderts bezeugte Entlehnung aus dem mittellateinischen blada → la, das seinerseits aus dem fränkischen *blād „Felderzeugnis“ entlehnt worden ist[1][2]

Synonyme:

foraggio
avena

Sinnverwandte Wörter:

cereali, frumenti, messi

Beispiele:

„Quivi s’odono gli uccelletti cantare, veggionvisi verdeggiare i colli e le pianure, e i campi pieni di biade non altramenti ondeggiare che il mare,“[3]

Charakteristische Wortkombinationen:

dare la biada ai cavalli

Übersetzungen

Italienischer Wikipedia-Artikel „biada
PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „biada
LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „biada
Vocabolario on line, Treccani: „biada
Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione onlinebiada
Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „biada“.
Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8 Eintrag „biada“

Quellen:

  1. Vocabolario on line, Treccani: „biada
  2. Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8 Eintrag „biada“
  3. Wikisource-Quellentext „Giovanni Boccaccio, Decameron, Prima giornata, Introduzione

biada (Polnisch)

Worttrennung:

bia·da

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild biada (Info)

Bedeutungen:

mit Dativ, gehoben: Ausruf der Klage über etwas, das bereits geschehen ist oder nach Meinung des Sprechers eintreffen wird: wehe, weh

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bzeugtes Erbwort aus dem urslawischen *běda „Unglück, Leid; Armut, Elend“; ab dem 17. Jahrhundert wurde der ursprüngliche Nominativ biada durch die Form bieda → pl ersetzt, sodass biada heute nur noch als Interjektion verwendet wird[1]

Beispiele:

Biada światu i biada grzesznym, albowiem nie będzie już dla nich miłosierdzia…“[2]
Wehe der Welt und wehe den Sündigen, denn es wird für sie keine Barmherzigkeit mehr geben…
Biada, ach, biada ojcom, gdy dzieci zabiją!“[3]
Wehe, ach, wehe den Vätern, wenn sie ihre Kinder töten!

Wortbildungen:

biadać

Übersetzungen

PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „biada
Słownik Języka Polskiego – PWN: „biada
Słownik Ortograficzny – PWN: „biada

Quellen:

  1. Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, „bieda“ Seite 27.
  2. Wikisource-Quellentext „Henryk Sienkiewicz, Quo vadis, Rozdział 45
  3. Wikisource-Quellentext „Stefan Garczyński, Wacława dzieje, Stolica, Obrazy

Worttrennung:

bia·da

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild biada (Info)

Grammatische Merkmale:

  • 3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs biadać
biada ist eine flektierte Form von biadać.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:biadać.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag biadać.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.