fjalë

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes fjalë gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes fjalë, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man fjalë in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort fjalë wissen müssen. Die Definition des Wortes fjalë wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonfjalë und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

fjalë (Albanisch)

Kasus Singular Plural
unbestimmt bestimmt unbestimmt bestimmt
Nominativ fjalë fjala fjalë fjalët
Genitiv fjale fjalës fjalëve fjalëvet
Dativ fjale fjalës fjalëve fjalëvet
Akkusativ fjalë fjalën fjalë fjalët
Ablativ fjale fjalës fjalësh fjalëvet

Alternative Schreibweisen:

fjálë

Worttrennung:

fja·lë (fja·la), Plural: fja·lë (fja·lët)

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Linguistik: Wort
Äußerung, Sprache, Rede, Spruch; Gerede
apropos
Versprechen, Eid; Wort
im Plural: Klatsch und Tratsch
Redefreiheit (das Recht und/oder die Fähigkeit eine Rede (oder einen/ein Vortrag/Referat) zu halten)
im Plural, Musik: Text (eines Musikstücks)

Synonyme:

thënë, term
thënie, shprehje, proverb; njoftim, këshillë, porosi, urdhër, udhëzim; bisedë
pra
besë, premtim
thashetheme
fjalim, ligjëratë
tekst

Gegenwörter:

heshtje

Oberbegriffe:

gjuhësi, linguistikë
gjuhë
muzikë

Unterbegriffe:

fjalë emërtuese, fjalë shërbyese; lidhëzë, pjesëzë, fjalë e parme, fjalë e prejardhur, fjalë e përbërë, fjalë e përngjitur; fjalë për fjalë
fjalë e drejtë, fjalë me vend; fjalë ari; fjalë petake, fjalë në erë, fjalë në havë; fjalë të kota; fjalë rrumbullake; fjalë fluturake; fjalë e urtë; fjalë të afërta; fjalë e mbrapsht
fjalë rrugësh
fjalë e hapjes, fjalë e mbylljes; drejtë e fjalës, liri e fjalës

Beispiele:

Redewendungen:

i zgjat shumë fjalët; m'u bë fjala lak m'u lidh fjala, s'fola dot; ia dëgjojnë fjalën; nuk ia bën fjalën; bie fjala, meqë ra, bie fjala, meqë erdhi, fjala duke marrë shkas nga biseda, ma pruri fjalën (ma solli fjalën, ma nxori fjalën), ia pruri fjalën rrotull (ia solli fjalën rrotull), ia hodhi fjalën rrotull, nuk i foli hapur; s'i bie fjalë në tokë (s'i bie fjala përtokë, s'i bie fjala për toke); thotë gjithnjë fjalë me vend; e drodhi fjalën; fjala është më e rëndë se plumbi; fjala nxjerr fjalën (fjala sjell fjalën, fjala pjell fjalën); fjalën të gjatë, punën të thatë; i gdhend fjalët matet shumë kur flet; i hëngri fjalët; sa për t'u gjendur në fjalë sa për të thënë diçka; gjuhen me fjalë e ngacmojnë a e thumbojnë njëri-tjetrin me fjalë; harxhoi fjalën kot, i shkoi kot fjala, i humbi fjala nga goja, i ka fjalët të gjata; i ka fjalët të shkurtra; i ktheu fjalë; ia ktheu fjalën; nuk e lëshon fjalën nga goja; s'lidh dot dy fjalë bashkë; iu lidh fjala komb (iu lidh fjala nyjë); nuk tha dot asnjë fjalë, luan me fjalë
i mbeti fjala në buzë (i ngeci fjala në buzë, i ngriu fjala në buzë); i mbeti fjala në gojë (i mbeti fjala në grykë, i mbeti fjala në fyt); s'arriti ta mbaronte fjalën; me që ra fjala; i puqi fjalët; i përtyp fjalët (i përçap fjalët); ia rrëmbeu fjalën; ta merr fjalën nga goja (ta rrëmben fjalën nga goja); i shkon fjala (i ecën fjala, i ngjit fjala, i zë vend fjala); e shpuri fjalën (e çoi fjalën, e hodhi fjalën); nuk tha asnjë gjysmë fjale; ia ushqen fjalën; ia zuri fjalën në gojë, ia preu fjalën menjëherë; çështja në fjalë çështja për të cilën po flitet
s'e bën dysh fjalën; ranë në fjalë; burri lidhet për fjalësh, kau për brirësh; i doli nga fjala; i drodhi fjalët; fjala e burrit, pesha e gurit; fjalët të ëmbla, punët të tharta; fjalë të mira e gurë në trastë në thes; e gjeti fjalën; dha fjalën e nderit; e shkeli fjalën; e la me fjalë; i bëri bisht fjalës; e mban fjalën; e përcolli me fjalë të mira
u hapën fjalë (u dolën fjalë); e bëri me fjalë; s'e bëj për fjalë; mori fjala dheun

Charakteristische Wortkombinationen:

fjala dhe vepra
dërgoi fjalë, pruri fjalë; bie fjala; fjala vjen; është fjalaman
pa fjalë, s'do fjalë; me një fjalë
njeri i fjalës
kërkoi fjalën; bëj fjalë; fjala artistike

Wortbildungen:

Adjektive: fjalëpaktë/fjalëpakë n; fjalëshumë n; fjalaman m; fjalëtar m, fjalëtare f; fjalor m, fjalore f; (i m/e f) fjaluar; (i m/e f) fjalosur; (i m/e f) pafjalë; parafjalor m, parafjalore f
Partizipien: fjaluar, fjalosur
Substantive: fjalëpaktë/fjalëpakë n, fjalëshumë/fjalëshumi n/m, fjalaman m, fjalës m, fjalëz f, fjali f, fjalim m, fjalëtar m, fjalëtare f, togfjalësh m, parafjalë f
Verben (aktiv): fjaloj, fjalos

Übersetzungen

Albanischer Wikipedia-Artikel „Fjala (das Wort)
fjalorthi.com: „fjalë
fjale.al: „fjalë

Ähnliche Wörter (Albanisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: fal, fol, folur