furar

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes furar gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes furar, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man furar in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort furar wissen müssen. Die Definition des Wortes furar wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonfurar und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Zeitform Person Wortform
Präsens eu furo
tu furas
ele, ela, você[PP 1] fura
nós furamos
vós furais
eles, elas, vocês[PP 1] furam
Partizip furado
Imperfekt eu furava
Perfekt eu furei
Dieses Verb ist in allen Formen regelmäßig.
Alle weiteren Formen: Flexion:furar

Worttrennung:

fur·ar

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

stechen, durchstechen, zerstechen, bohren, ein Loch machen
ein Loch bekommen, ein Loch haben
etwas durchdringen, in etwas eindringen, sich durch etwas den Weg bahnen
(ein Hindernis) überwinden, (einen Streik) brechen
schiefgehen, nicht klappen, umgangssprachlich: vermasseln, versetzen
Portugal: einbrechen
umgangssprachlich, Brasilien: entjungfern

Beispiele:

A menina quer brincos mas tem medo de furar as orelhas.
Das Mädchen möchte Ohrringe, aber hat Angst davor, sich die Ohren durchstechen zu lassen.
Os meninos gostam de furar os balões das meninas.
Die Jungen zerstechen/zerknallen gern die Luftballons der Mädchen.
Furei meu dedo com a agulha.
Ich habe mir mit der Nadel in den Finger gestochen.
Tenho que furar a parede para colocar a estante.
Ich muss ein Loch in die Wand bohren, um das Regal anzubringen.
Minha blusa está furada.
Meine Bluse hat ein Loch.
O pneu furou.
Der Reifen hat ein Loch (ist geplatzt).
O Sol furava as nuvens.
Die Sonne durchdrang wie Wolken.
Os seguidores do XY furaram a greve geral.
Die Anhänger der XY haben den Generalstreik gebrochen.
Um hacker furou o esquema de segurança deste banco.
Ein Hacker hat das Sicherheitssystem der Bank durchbrochen.
O carro estava em alta velocidade e furou o sinal.
Das Auto ist schnell gefahren
Marquei um encontro com um amigo, mas ele furou comigo.
Ich habe mich mit einem Freund verabredet, aber er hat mich versetzt.
Organizamos a festa de aniversário da minha mãe no jardim, mas a chuva furou com a festa.
Wir haben die Geburtstagsfeier meiner Mutter im Garten organisiert, aber der Regen hat es vermasselt.
Um ladrão furou a casa da minha avó e robou suas jóias.
Ein Dieb ist ins Haus meiner Oma eingebrochen und ihren Schmuck gestohlen.

Redewendungen:

o furo é mais embaixoEs sieht schlimmer aus, als es ist., Es ist nicht so, wie es aussieht.

Übersetzungen

Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7, Stichwort »furar«, Seite 334.
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „acompanhar