Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
fyri gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
fyri, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
fyri in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
fyri wissen müssen. Die Definition des Wortes
fyri wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
fyri und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- für eine Sache (die man unterstützen, fördern möchte); dafür
- räumlich vor etwas anderem gelegen; davor
- zeitlich vor etwas anderem gelegen, früher; vor dem geraden Erwähnten; davor
Herkunft:
- Das Wort stammt von altnordisch fyrir bzw. fyr. Die weitere Etymologie ist germ. *furi „vor, für“; idg. *prei, *pri, *peri „vor, voran“. Damit ist es mit deutsch „vor, für“ urverwandt.
Beispiele:
Übersetzungen
für eine Sache (die man unterstützen, fördern möchte); dafür
räumlich vor etwas anderem gelegen; davor
zeitlich vor etwas anderem gelegen, früher; vor dem geraden Erwähnten; davor
- Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 236 f.
Grammatische Merkmale:
- mit Akkusativ oder Dativ
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- vor (etwas oder jemandem)
- für (anstelle von), statt
- für (Entgelt für etw.)
- bezüglich, betreffend
- wegen
- für (Zeichen für etw.)
- gegen (Krankheit)
- über Bord fallen, vom Weg abkommen
- für (geeignet, gedacht für…)
- vor (Zeitpunkt)
- für (Zeitraum)
- in Wortverbindungen
Herkunft:
- Das Wort stammt von altnordisch fyrir bzw. fyr. Die weitere Etymologie ist germ. *furi „vor, für“; idg. *prei, *pri, *peri „vor, voran“. Damit ist es mit deutsch „vor, für“ urverwandt.
Synonyme:
- framman
- viðvíkjandi
- vegna
- undan
Beispiele:
- Hann stóð fyri mær.
- Er stand vor mir.
- Hann keypti fyri fimm krónur í bommum.
- Er kaufte für fünf Kronen Bonbons
- Hon fekk løn fyri arbeiðið
- Sie bekam Lohn für die Arbeit.
- Húsini standa tóm fyri fólk.
- Das Haus steht leer. (wörtlich: „Die Häuser stehen leer für Volk.“)
- Arbeiðið var ilt fyri ryggin.
- Die Arbeit war schlecht für den Rücken.
- Skipini lógu fyri veður.
- Die Schiffe lagen wegen des Wetters (fest, im Hafen).
- Hann var burtur fyri dagin.
- Er war für den ganzen Tag fort.
- Limagjaldið geldur fyri eitt ár.
- Der Mitgliedsbeitrag gilt für ein Jahr.
- Tað kostar hundrað krónur fyri náttina.
- Das kostet hundert Kronen für die Nacht.
Charakteristische Wortkombinationen:
- fyri durunum - „vor den Türen“ (draußen)
- steinar fyri breyð - Steine statt Brot
- boða fyri góðum - etwas Gutes berichten
- okkurt fyri hosta, krím, pínu, … - etwas gegen Husten, Erkältung, Schmerzen, …
- fara fyri bakka - über die (Ufer-)Kante fahren
- falla fyri bjørg - die Steilküste runter fallen
- detta fyri borð - über Bord fallen
- ein bók fyri børn - ein Buch für Kinder
- 'fyri døgurða - vor dem Mittagessen
- fyri jól - vor Weihnachten
- fyri mína tíð - vor meiner Zeit
Übersetzungen
vor (etwas oder jemandem)
für (anstelle von), statt
über Bord fallen, vom Weg abkommen
- Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 237.