lenivý

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes lenivý gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes lenivý, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man lenivý in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort lenivý wissen müssen. Die Definition des Wortes lenivý wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonlenivý und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

lenivý (Tschechisch)

Positiv Komparativ Superlativ
lenivý lenivější nejlenivější
Alle weiteren Formen: Flexion:lenivý

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

durch Nichtstun/Faulenzen geprägt, viel/oft faulenzend, Zeit: mit Nichtstun/Faulenzen verbracht; (sehr, ganz) faul, müßig, müßiggängerisch, arbeitscheu
selten: langsam in seiner Tätigkeit oder Bewegung; träge

Synonyme:

lenošivý, lenošný, líný, zahálčivý, zlenivělý
líný, loudavý, pomalý

Sinnverwandte Wörter:

pohodlný, nechce se (někomu)
zdlouhavý

Gegenwörter:

pilný, pracovitý
bystrý, čilý, rychlý, svižný

Beispiele:

Každý máme své chyby, třeba já jsem hrozně lenivý.
Wir alle haben unsere Fehler, ich bin zum Beispiel sehr faul.
Její otylé tělo působilo lenivým dojmem.
Ihr fettleibiger Körper vermittelte den Eindruck, dass sie sehr faul war.
„Je nedělní lenivé ráno, chcete si ještě poležet v posteli a dospat tak pracovní týden či sobotní oslavu, jenže vtom soused zapne sekačku na trávu. A seče třicet minut, hodinu, dvě. “[1]
Es ist ein fauler Sonntagmorgen, Sie möchten im Bett liegen und die Arbeitswoche oder die Samstagsparty ausschlafen, aber dann fängt der Nachbar an, mit dem Rasenmäher zu arbeiten. Und er mäht für dreißig Minuten, eine Stunde, zwei Stunden.
„Táhlo mi tehdy na dvacet a patřil jsem k nejlenivějším a nejzahálčivějším žijícím obyvatelům Irska. Doposud nikdy jsem nepracoval a od narození jsem k podobné činnosti ani nepocítil chuť. Nikdy jsem nechodil na pole. V mých představách vyžadoval lov nevídanou dřinu, neustálý pohyb z kopce na kopec, neustále bedlivou ostražitost “[2]
Damals war ich fast zwanzig und einer der faulsten und müßiggängerischsten Menschen, die in Irland lebten. Ich hatte noch nie gearbeitet und verspürte seit meiner Geburt auch keine Lust dazu. Ich war nie auf dem Feld. In meiner Vorstellung bedurfte die Jagd ungeheurer Anstrengung, ständige Bewegung von Hügel zu Hügel, beständige Wachsamkeit
„Olivově zelená a měděná tramvaj s lenivým pohupováním a kolébáním zvolna skřípěla k němu.“[3]
Die olivgrüne, kupferne Straßenbahn rollte mit einem trägen Schaukeln und Hinundherwiegen quietschend auf ihn zu.
Lenivé Slunce se teď již skoro celé vzneslo nad okraj kráteru a jeho paprsky se opřely téměř kolmo do východní strany kvádru.“[4]
Die nur langsam aufgehende Sonne befand sich nun fast vollständig über dem Kraterrand, und ihre Strahlen standen fast senkrecht auf der Ostseite des Kraterblocks.

Charakteristische Wortkombinationen:

lenivý školák, lenivý na učení
lenivá dovolená, lenivé prázdniny; lenivé ráno, dopoledne, odpoledne; lenivý způsob života/život
lenivá chůze, jízda, lenivý pohyb

Wortfamilie:

lenivět, lenoch, lenost, lenošení, lenošit, lenošivě, lenošivost, lenošivý, lenoška, lenošný, líně, líno, líný, zlenivělý

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „lenivý
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „lenivý
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „lenivý
Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „lenivý

Quellen:

  1. Deníky Moravia, 21.6.2019. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
  2. Flann O’Brien: Řeči pro pláč. Nakladetelství Lidové noviny, Praha 1997 (übersetzt von Jan Čáp) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  3. John Kennedy Toole: Spolčení hlupců. Odeon, Praha 1985 (übersetzt von Jaroslav Kořán) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  4. Arthur C. Clarke: 2001: Vesmírná odysea. Odeon, Praha 1982 (übersetzt von Vladimír Svoboda) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: lepivý