quale tu standas

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes quale tu standas gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes quale tu standas, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man quale tu standas in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort quale tu standas wissen müssen. Die Definition des Wortes quale tu standas wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonquale tu standas und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

quale tu standas (Ido)

Worttrennung:

qua·l·e tu sta·n·d·as

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Fragesatz: Frage nach dem Befinden meistens beim Grüßen, mitunter höfliche rhetorische Frage[1]

Herkunft:

aus dem Interrogativpronomen quale ‚wie‘, dem Personalpronomen tu ‚du‘ und dem Verb standardastehen‘, ‚sich befinden

Beispiele:

„Bona jorno, kamarado! Quale tu standas? Me dankas, bone.“[2]
Guten Tag, Kamerad! Wie geht es dir? Ich danke, gut.
„‚Hao, Paulo! Quale tu standas?‘ / ‚Tre bone, danko. E tu, Petro, quale tu standas?‘ / ‚Ne tante bone, kar amiko.‘[3]
‚Hallo Paulo! Wie geht es dir?‘ / ‚Sehr gut, danke. Und du, Petro, wie geht es dir?‘ ‚Nicht sehr gut, teurer Freund.‘ (Spanisch, nicht Ido hao → es ‚hallo‘)
„Mea kara Veruka! Quale tu standas? Kun plezuro me tun salutas!“
Meine teure Veruka! Wie geht es dir? Dich grüße ich mit Vergnügen![4]

Übersetzungen

Quellen:

  1. Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „standar“: Quale vu standas? = Wie geht es Ihnen?
  2. Beispielsatz aus: Hans Höhle, Albert Lantos, Artur Oehmichen, Peter Wegner, Paul Bohne, Alfred Voigt, Überarbeitet von Hermann Philipps: Lehrbuch der Weltsprache IDO fur Arbeiter. Lernolibro por laboristi. 3. Auflage. August 2011, Unesma leciono – 1. Lektion, Seite 4 (hephi.de: Lektion 1, Online: Google Books, abgerufen am 1. Oktober 2021)
  3. Partaka: Espritaji. 2017, Seite 10, abgerufen am 3. Oktober 2021 (Ido).
  4. Roald Dahl: Charlie e la chokolado-fabrikerio. In: Adavane!. Nummer 18, Editerio Krayono, Ponferrada November–Dezember 2006 (Originaltitel: Charlie and the Chocolate Factory, übersetzt von Fernando Tejón), 14 – Sioro Willy Wonka, Seite 49 (online, abgerufen am 3. Oktober 2021).