seyður

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes seyður gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes seyður, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man seyður in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort seyður wissen müssen. Die Definition des Wortes seyður wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonseyður und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

seyður (Färöisch)

Kasus Singular Plural
Unbestimmt Bestimmt Unbestimmt Bestimmt
Nominativ seyður seyðurin seyðir seyðirnir
Akkusativ seyð seyðin seyðir seyðirnar
Dativ seyði seyðinum seyðum seyðunum
Genitiv seyðar seyðarins seyða seyðanna
seyðir í Hvalba

Worttrennung:

seyð·ur

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Schaf (Ovis), Hausschaf

Herkunft:

Der färöische Name für das Schaf ist urverwandt mit deutschen Wörtern wie „sieden“ und „Sud“. Fär. seyður geht auf gleichbedeutend altnordisch sauðr zurück, das auf der germanischen Wurzel *saudi-, *saudiz „Opfer, Schaf, Opfertier“ beruht. Zugrunde liegt das indogermanische *seut „sieden“. Das Schaf ist in dieser Vorstellungswelt ursprünglich etwas, was zum Opfern gekocht wird. Das andere altnordische Wort für „Schaf“, bzw. (neufäröisch „Vieh“), ist möglicherweise für den Landesnamen Føroyar (Färöer) verantwortlich (Diskussion siehe dort). Das heutige färöische ist jedenfalls kein Synonym für das Schaf, sondern für die Rinder.

Oberbegriffe:

jótudýr, súgdýr, djór

Unterbegriffe:

áfastaseyður, avlopsseyður, avskurðarseyður, bakkaseyður, bjargaseyður, brúdleypseyður, brundseyður, bøseyður, deyðseyður, ervaseyður, feitiseyður, feitiseyður, fjallaseyður, garðaseyður, gávuseyður, geldseyður, haftseyður, heimaseyður, hjáseyður, hornaseyður, jólaseyður, kenningarseyður, lambseyður, rakseyður, skoraseyður, skurðseyður, tøkuseyður, ærseyður

Beispiele:

Seyðurin kann hava allar litir.
Das Schaf kann alle Farben haben.
Á norrønum máli nevnast oyggjarnar “Færeyjar” og hava eftir gamlari søgu fingið hetta navn av tí nógva seyðinum, ið var her longu tá.
In der altnordischen Sprache werden die Inseln „Færeyjar“ genannt und haben alter Überlieferungen zufolge ihren Namen von den vielen Schafen, die hier schon lange vorher da waren

Redewendungen:

seyða ull er Føroya gull - die Wolle der Schafe ist das Gold der Färöer
sum seyður í rætt - brechend voll (wörtl.: „wie die Schafe im Pferch“)

Charakteristische Wortkombinationen:

fara at seyði - auf die Weide gehen um nach den Schafen zu schauen (wörtl.: „zum Schaf gehen“)
vera til seyða - draußen auf der Weide sein (wörtl.: „zu den Schafen sein“)

Wortbildungen:

seyðaár, seyðabátur, seyðabein, seyðabeiti, seyðabing, seyðabit, seyðabløðra, seyðabolli, seyðaból, seyðabóndi, seyðabrúk, Seyðabrævið, seyðabýti, seyðadeyði, seyðafrongur, seyðaeydna, seyðafelli, seyðafótur, seyðafrælsi, seyðafylgi, seyðagonga, seyðagrót, seyðagøta, seyðahaft, seyðahagi, seyðahald, seyðahamur, seyðahorn, seyðahoyggj, seyðahugur, seyðahundur, seyðahús, seyðahøgur, seyðakjøt, seyðaklæði, seyðakrov, seyðakrógv, seyðaleiga, seyðaleivur, seyðaleyksætt, seyðaleykur, seyðalitaður, seyðalittur, seyðalitur, seyðalivur, seyðaloysi, seyðalús, seyðamaður, seyðamansløn, seyðamansskapur, seyðamark, seyðamergur, seyða,erki, seyðamilti, seyðamjólk, seyðamorreyður, seyðamørk, seyðarakstur, seyðarás, seyðarekkja, seyðarhøvd, seyðarætt, seyðarøkt, seyðasaksur, seyðasápa, seyðasin, seyðasinni, seyðasjúka, seyðaskil, seyðaskinn, seyðaskipan, seyðaskor, seyðaslag, seyðaslóð, seyðasmæra, seyðasparl, seyðasperra, seyðastavur, seyðastuldur, seyðastøða, seyðasýning, seyðatal, seyðatari, seyðatálg, seyðatippi, seyðatíggjund, seyðatjóvur, seyðatrøð, seyðatváttur, seyðatøð, seyðatøka, seyðaull, seyðavask, seyðaveður, seyðavingul, seyðband, seyðfríur, seyðhøgur, seyðkent, seyðlendi, seyðrendur, seyðskjótur, seyðtómur

Übersetzungen

Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 679.