From Proto-Indo-European *perh₃- (“to grant”). Cognate with Old Irish ernaid (“grant, bestow”), Sanskrit पृणाति (pṛṇā́ti, “grant, bestow”), Latin parō (“prepare”).
ἔπορον • (époron)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἔπορον | ἔπορες | ἔπορε(ν) | ἐπόρετον | ἐπορέτην | ἐπόρομεν | ἐπόρετε | ἔπορον | ||||
subjunctive | πόρω | πόρῃς | πόρῃ | πόρητον | πόρητον | πόρωμεν | πόρητε | πόρωσῐ(ν) | |||||
optative | πόροιμῐ | πόροις | πόροι | πόροιτον | ποροίτην | πόροιμεν | πόροιτε | πόροιεν | |||||
imperative | πόρε | πορέτω | πόρετον | πορέτων | πόρετε | πορόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | πορεῖν | ||||||||||||
participle | m | πορών | |||||||||||
f | ποροῦσᾰ | ||||||||||||
n | πορόν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | πόρον | πόρες | πόρε(ν) | πόρετον | πορέτην | πόρομεν | πόρετε | πόρον | ||||
subjunctive | πόρω | πόρῃς | πόρῃ | πόρητον | πόρητον | πόρωμεν | πόρητε | πόρωσῐ(ν) | |||||
optative | πόροιμῐ | πόροις | πόροι | πόροιτον | ποροίτην | πόροιμεν | πόροιτε | πόροιεν | |||||
imperative | πόρε | πορέτω | πόρετον | πορέτων | πόρετε | πορόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | πορεῖν | ||||||||||||
participle | m | πορών | |||||||||||
f | ποροῦσᾰ | ||||||||||||
n | πορόν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | πέπρωμαι | πέπρωσαι | πέπρωται | πέπρωσθον | πέπρωσθον | πεπρώμεθᾰ | πέπρωσθε | πέπρωνται | ||||
subjunctive | πεπρωμένος ὦ | πεπρωμένος ᾖς | πεπρωμένος ᾖ | πεπρωμένω ἦτον | πεπρωμένω ἦτον | πεπρωμένοι ὦμεν | πεπρωμένοι ἦτε | πεπρωμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | πεπρωμένος εἴην | πεπρωμένος εἴης | πεπρωμένος εἴη | πεπρωμένω εἴητον/εἶτον | πεπρωμένω εἰήτην/εἴτην | πεπρωμένοι εἴημεν/εἶμεν | πεπρωμένοι εἴητε/εἶτε | πεπρωμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | πέπρωσο | πεπρώσθω | πέπρωσθον | πεπρώσθων | πέπρωσθε | πεπρώσθων | |||||||
infinitive | πεπρῶσθαι | ||||||||||||
participle | m | πεπρωμένος | |||||||||||
f | πεπρωμένη | ||||||||||||
n | πεπρωμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | πεπρώμην | πέπρωσο | πέπρωτο | πέπρωσθον | πεπρώσθην | πεπρώμεθᾰ | πέπρωσθε | πέπρωντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|