Sinological IPA (key): /fuːi̯³³ ɐm³³/ 晦暗 (literary) dark and gloomy; dull 他的生活不再晦暗,他的生活充滿陽光。 [MSC, trad.] 他的生活不再晦暗,他的生活充满阳光。 [MSC, simp.] Tā de shēnghuó...
昏沉 (hūnchén) 晦冥 (huìmíng) (literary, used both literally and figuratively) 晦暗 (huì'àn) (literary) 暗淡 (àndàn) (used both literally and figuratively) 烏暗 /...
This child is no longer afraid of going to school. 他的生活不再晦暗,他的生活充滿陽光。 [MSC, trad.] 他的生活不再晦暗,他的生活充满阳光。 [MSC, simp.] Tā de shēnghuó bùzài huì'àn, tā de...
compounds) 慘淡 / 惨淡 (cǎndàn) 慘白 / 惨白 (cǎnbái) 昏暗 (hūn'àn) 昏沉 (hūnchén) 昏黑 (hūnhēi) 晦暗 (huì'àn) (literary) 暗淡 (àndàn) (used both literally and figuratively) 烏暗 /...
/ɦiã²² kuɑ̃⁴⁴/ 陽光 sunlight; sunshine; sunbeam; daylight 他的生活不再晦暗,他的生活充滿陽光。 [MSC, trad.] 他的生活不再晦暗,他的生活充满阳光。 [MSC, simp.] Tā de shēnghuó bùzài huì'àn, tā de...
昏黑 (hūnhēi) 晦冥 (huìmíng) (literary, used both literally and figuratively) 晦暗 (huì'àn) (literary) 暗淡 (àndàn) (used both literally and figuratively) 烏暗 /...
昏黑 (hūnhēi) 晦冥 (huìmíng) (literary, used both literally and figuratively) 晦暗 (huì'àn) (literary) 烏暗 / 乌暗 (Hokkien, Teochew) 陰幽 / 阴幽 (yīnyōu) (literary)...
昏黑 (hūnhēi) 晦冥 (huìmíng) (literary, used both literally and figuratively) 晦暗 (huì'àn) (literary) 暗淡 (àndàn) (used both literally and figuratively) 陰幽 /...
brilliant 璀璨人生 ― cuǐcàn rénshēng ― splendid life (literary) 炳 (bǐng) 光亮 (guāngliàng) 光明 (guāngmíng) 明朗 (mínglǎng) 明亮 (míngliàng) 晦暗 (huì'àn) 璀璨奪目 / 璀璨夺目 ...