雜念大家出蠻皮新婦

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 雜念大家出蠻皮新婦. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 雜念大家出蠻皮新婦, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 雜念大家出蠻皮新婦 in singular and plural. Everything you need to know about the word 雜念大家出蠻皮新婦 you have here. The definition of the word 雜念大家出蠻皮新婦 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of雜念大家出蠻皮新婦, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

distracting thoughts; to go on at length about something
everyone; everybody; all of us; residence of members of the nobility
 
to go out; to come out; to occur
to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas)
 
bride; daughter-in-law
trad. (雜念大家出蠻皮新婦) 雜念 大家 蠻皮 新婦
simp. (杂念大家出蛮皮新妇) 杂念 大家 蛮皮 新妇
alternative forms 雜唸大家出蠻皮新婦杂念大家出蛮皮新妇
雜念大家出慢皮新婦杂念大家出慢皮新妇
Literally: “a mother-in-law that loves to talk endlessly makes a stubborn daughter-in-law”.

Pronunciation

  • Southern Min (Hokkien, POJ): cha̍p-liām ta-ke chhut bân-phê sin-pū / cha̍p-liām ta-ke chhut bân-phêr sin-pū / cha̍p-liām ta-ke chhut bân-phôe sin-pū / cha̍p-liām tōa-kee chhut bân-phôe sin-pū

  • Southern Min
    • (Hokkien: Xiamen)
      • Pe̍h-ōe-jī: cha̍p-liām ta-ke chhut bân-phê sin-pū
      • Tâi-lô: tsa̍p-liām ta-ke tshut bân-phê sin-pū
      • Phofsit Daibuun: zabliam da'kef zhud banphee sinpu
      • IPA (Xiamen): /t͡sap̚⁴⁻³² liam²²⁻²¹ ta⁴⁴⁻²² ke⁴⁴ t͡sʰut̚³²⁻⁴ ban²⁴⁻²² pʰe²⁴⁻²² sin⁴⁴⁻²² pu²²/
    • (Hokkien: Quanzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: cha̍p-liām ta-ke chhut bân-phêr sin-pū
      • Tâi-lô: tsa̍p-liām ta-ke tshut bân-phêr sin-pū
      • IPA (Quanzhou): /t͡sap̚²⁴⁻² liam⁴¹⁻²² ta³³ ke³³ t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ ban²⁴⁻²² pʰə²⁴⁻²² sin³³ pu⁴¹/
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: cha̍p-liām ta-ke chhut bân-phôe sin-pū
      • Tâi-lô: tsa̍p-liām ta-ke tshut bân-phuê sin-pū
      • Phofsit Daibuun: zabliam da'kef zhud banphoee sinpu
      • IPA (Kaohsiung): /t͡sap̚⁴⁻³² liam³³⁻²¹ ta⁴⁴⁻³³ ke⁴⁴ t͡sʰut̚³²⁻⁴ ban²³⁻³³ pʰue²³⁻³³ sin⁴⁴⁻³³ pu³³/
    • (Hokkien: Zhangzhou)
      • Pe̍h-ōe-jī: cha̍p-liām tōa-kee chhut bân-phôe sin-pū
      • Tâi-lô: tsa̍p-liām tuā-kee tshut bân-phuê sin-pū
      • IPA (Zhangzhou): /t͡sap̚¹²¹⁻²¹ liam²²⁻²¹ tua²²⁻²¹ kɛ⁴⁴ t͡sʰut̚³²⁻⁵ ban¹³⁻²² pʰue¹³⁻²² sin⁴⁴⁻²² pu²²/

Idiom

雜念大家出蠻皮新婦

  1. (Hokkien) if a mother-in-law continues to talk endlessly, a daughter-in-law will become stubborn and disagreeable