I do not want to come across as contumelious but please consider casting your vote for the tile logo as—besides using English—the book logo has a clear directionality of horizontal left-to-right, starkly contrasting with Arabic and Chinese, two of the six official UN languages. As such, the tile logo is the only translingual choice left and it was also elected in m:Wiktionary/logo/archive-vote-4. Warmest Regards, :)--thecurran Speak your mind my past 03:01, 2 January 2010 (UTC)
Do you have any thoughts on the historical grammar of "the" in expressions like "why the dickens"? The parallel use of prepositional phrases like "in Hell" and "on earth" made me wonder whether "the" was some kind of relic of an oblique case of Old English ancestral "the" that might be interpreted as a preposition or something. Alternatively, are these expressions elliptical forms of some oaths? DCDuring TALK 00:48, 11 January 2010 (UTC)
As there seemed to a clear majority for a change in the header, it has been changed to "Samples". The vote has been extended 7 days to allow time to (re-)consider one's position. Sorry for the inconvenience. --Bequw → ¢ • τ 03:16, 20 January 2010 (UTC)
In the etymology section there you reference "Mohegan-Mantauk-Nrragansett" (code:mof). SIL just split that into "Mohegan-Pequot" (code:xpq) and "Narragansett" (code: xnt). Would you be able to update the ety to specify a new subdivision? --Bequw → ¢ • τ 20:49, 21 January 2010 (UTC)
Hi Ƿidsiþ. Do you know the Old English etymon (or perhaps etyma) of the nominal and adjectival senses of awrath? I’ve often found with homographs that, whereas a noun and an adjective will share an Old English root, the verb will have a different root. The etymon of the verb (deprecated template usage) awrath is ᵹewrāðian (which, if you would care to add it, would be good to have); the fact that the verb (deprecated template usage) wrath comes from wreþþen, wraþþen, wrēðen, whereas the noun wrath comes from wrǣððu, wrǣððo, wrǣþþu, leads me to imagine that the etymon (or etyma) of the nominal and adjectival senses of awrath will also be different from that of the verbal sense. Whatever the case, please enlighten me.
On a distantly related topic, the OED gives etymologically distinct entries for “secret, a. and n.” and “†ˈsecret, v.”; however, for the etymology of the verb, it gives “f. secret n.”. Tyrrany Sue, understandably, regarded this as sufficient reason to merge the etymologies for the word(s) in our entry; however, I don’t wish to edit at variance with the OED without first trying to divine a method in their madness. So, can you perchance shed light upon why they should choose to present the verb as etymologically distinct from the noun and adjective, even when they seem to be indistinct?
Any help you can give would be much appreciated. Regards, † ﴾(u):Raifʻhār (t):Doremítzwr﴿ 14:18, 30 January 2010 (UTC)
Why did you delete the entry for Dasey? SoccerMan2009 07:33, 5 February 2010 (UTC)
Based on the use of the word "or," only one of the criteria for Attestation must be met by the word for it to be considered "attested."
If you search only English pages for >Dasey< on Google, about 61,900 results come up at the time that I am posting this comment and if you search English pages only for >Dasey "Life with Derek"< on Google, about 365,000 results come up at the time that I am posting this comment (don't ask me why more come up, but they do. If you don't believe me, try it for yourself). I think it is safe to say that 61,900 or 365,000 results on Google constitutes "clearly widespread use," thus meeting the criteria for Attestation as defined in WT:CFI Section 1.2, "Attestation" (see verification method 1).
Also, just because you may not have heard a word or aren't necessarily familiar with the subject to which it is related doesn't mean it should be deleted from Wiktionary.
In conclusion, I respectfully ask that you undelete the entry for the word, "Dasey." SoccerMan2009 07:54, 5 February 2010 (UTC)
Hello. I've found another Middle English word on WT:RFC. Can you help? --Volants 14:34, 10 February 2010 (UTC)
Hi Ƿidsiþ. When you add quotations, please include vital information such as page numbers (and ideally, if available, a link to a page image); quotations without such information can be nigh-on impossible for our readers to verify. † ﴾(u):Raifʻhār (t):Doremítzwr﴿ 19:24, 12 February 2010 (UTC)
Hi Ƿidsiþ. Is this a good edit? † ﴾(u):Raifʻhār (t):Doremítzwr﴿ 20:40, 12 February 2010 (UTC)
Mglovesfun (talk) 17:32, 16 February 2010 (UTC)
Hi Widsith,
Since verb senses 1–3 are clearly related to etymology 1 rather than etymology 2, I was going to move them, but then I figured I'd click on our references just to be sure … and I find that it's much more complicated than I had guessed, with all three of our references giving different stories, none of which matches what we have. When you have a chance, could you take a look?
Thanks in advance!
—RuakhTALK 19:29, 19 February 2010 (UTC)
is there one so that I can correct taquet? --Diligent 14:11, 20 February 2010 (UTC)
{{roa-nor}}
be used in this situation? -- Prince Kassad 14:58, 20 February 2010 (UTC)
AFAICT we don't double categorize these as ]
in a subcategory of French verb forms anyway. {{fr-pp}}
is a better template (in fact, I quite like it). Mglovesfun (talk) 10:16, 3 March 2010 (UTC)
Online sources are giving different imperfect forms, with (deprecated template usage) estois et al. being early Modern French forms of était. Thoughts? Mglovesfun (talk) 14:24, 6 March 2010 (UTC)
These French entries do a wonderful job of contradicting each other. One's masculine, one's feminine and one has no gender; one is listed as a country, and another as a city. Which is right, if any? Mglovesfun (talk) 13:26, 10 March 2010 (UTC)
Would you be interested in using your skills on analyzing the so-callled not very predictable English large numbers to write down an understandable list of rules to compound these long terms, which would improve Appendix:English numerals? --Daniel. 14:42, 13 March 2010 (UTC)
I had a go at cleaning this up, but it's not easy. Mglovesfun (talk) 12:33, 14 March 2010 (UTC)
One straight forward, one not so
Dan Polansky is making a few minor changes; feel free to change your vote if necessary after that. Mglovesfun (talk) 12:21, 29 March 2010 (UTC)
On Wikisource, texts seem to never use the j and use the long s (ſ). Should we be accepting words that don't use them if not specifically attested? Mglovesfun (talk) 12:57, 5 April 2010 (UTC)
{{obsolete form of}}
entries. The short answer is, I don't know when France starting distinguishing I and J and that is the key I think. Not helpful I know. Ƿidsiþ 13:21, 5 April 2010 (UTC)Umm... so why aren't you using {{RQ:Spenser Faerie Queene}}
to format the publication information? Aside from the formatting benefits, doing so has the added benefit of allowing users to do a "What links here" to find words cited from that work. I don't normally favor use of the citation templates, but for heavily cited works, they do make sense. --EncycloPetey 19:20, 5 April 2010 (UTC)
While Leeds University does have some books on Old French phonology, it uses the horrible old fashioned IPA symbols. Are there any good websites (or books I s'pose) you can recommend? Mglovesfun (talk) 09:51, 19 April 2010 (UTC)
Neither of the quotes supports the spelling to which you added them. The italicized Xiphias spelling, in particular, looks like a genus name, which would be Translingual by our standards. --EncycloPetey 03:08, 20 April 2010 (UTC)
berdache is an outdated and derogatory term; additionally "Indian" for native American and "transvestite" for crossdresser are considered pejorative terms; and neither the terms transgender nor crossdresser accurately describes two-spirited people Nicoleta 18:28, 22 April 2010 (UTC)
I'd recommend not merging the senses: http://en.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Talk:transgender#Multiple_Senses — This unsigned comment was added by Nicoletapedia (talk • contribs).
Hello Widsith, I thank you very much for the IPA pronunciation you added into acidity. Best regards. Have a great weekend! --82.238.78.177 20:31, 23 April 2010 (UTC)
{{rfp}}
for any other pronunciation requests you have. Ƿidsiþ 20:32, 23 April 2010 (UTC)Hi, can you please provide a couple of examples of entries that didn't work, for your revision with the reason containing {{temp|compound}}? I would like to see what the problems are between the template versions. thanks, Facts707 14:54, 25 April 2010 (UTC)
Hi, you have started to replace "<" with "from" in etymologies. I for one dislike this change. The format proposed by Wiktionary:Etymology is "From ITEM < ITEM < ITEM. A discussion on the subject: BP, "Etymology sections are very concise", November 2008. --Dan Polansky 06:13, 29 April 2010 (UTC)
Hello. It looks like you were the champion in my competition, congratulations. As you probably know, that entitles you to be a slavedriver for a couple of hours. What can I do for you as your slave? please don't whip me so hard. --Rising Sun talk? contributions 17:13, 1 May 2010 (UTC)
I've replied at my talk page. Thryduulf 15:09, 5 May 2010 (UTC)
is this really a proper noun? --Rising Sun talk? contributions 08:54, 10 May 2010 (UTC)
I am currently attempting to learn Old English, and I am doing an alright job. Thank you for ensuring that the entry on feng was correct.
72.227.97.226 06:47, 11 May 2010 (UTC)
However, the syntax you are using - {{form of|Preterite|fon|fōn|lang=ang}} leads (by clicking on fōn) the reader to fon#ang in lieu of fon#Old_English. Could you fix this? Does the problem originate in Template:form of? I have tried with {{form of|Preterite|fon|fōn|lang=Old English}} and it worked (in preview mode), but is it sensible to resort to this kind of cumbersome syntax with no abbreviations soever? The uſer hight Bogorm converſation 07:36, 11 May 2010 (UTC)
{{form of}}
so it works with language codes. Ƿidsiþ 08:46, 11 May 2010 (UTC)I wonder whether you'd have a moment to sort out sam-#Old English, and add the missing part of speech header to sceon. Thanks in advance. Conrad.Irwin 23:31, 13 May 2010 (UTC)
Regarding the entry isopolity, you stated on my talk page that "the definition here seems to have been copied verbatim from the OED. That is copyright violation..." Since I have no access to the OED, I was hoping you could tell me if the OED attributed the phrase "Equality of rights of citizenship between different communities" to the Century Dictionary. Does the OED entry include my words "or states"? It would probably be difficult to determine what year the OED fascicle including "isopolity" was published. Oxford English Dictionary implies that it was after 1894 (when fascicles for A-B, C, and E were issued) but before mid 1928. I would guess the OED entry was published after that of the Century Dictionary (1900 edition), in which case I would hope that attribution was provided in the OED. Was it? Not being familiar with the laws at that time, I don't know if an attribution failure would have been a copyright violation. Are you able to determine which dictionary entry was published first? I'd like to know how the exact phrase came to be included in the OED, and would like to hear your thoughts as well as any information you might have. Thank you. Xophist 15:45, 27 May 2010 (UTC)
DITA Exchange exists, I don't know if it should be in Wiktionary or not, we don't want blatant unpaid advertising but I thought I'd point that out. Proxima Centauri 13:07, 28 May 2010 (UTC)
Can we do our best to get every word from the Anglo-Saxon chronicles added to Wiktionary? It would be useful for those who are trying to learn the language. Google results can be funny with OE results. 72.227.97.226 09:25, 30 May 2010 (UTC)
Hi Ƿidsiþ. In re your revision to Künstlerroman:
Also, do you think it's worth adding {{literature|lang=de}}
before the German definition? — Raifʻhār Doremítzwr ~ (U · T · C) ~ 10:49, 30 May 2010 (UTC)
Hi Diego, could you please look over my recent creation bringuebaler. It's one of your types of fancy French words, and I'm not sure I've got it quite right. --Rising Sun talk? contributions 10:58, 2 June 2010 (UTC)
I've just tried formatting the etymology of the entry أنا, which includes Berber as an etymon. It seems though that Template:ber does not exist, and when I went to create it I found that it had previously been deleted. User talk:Widsith/archive4#Tamazight seems to indicate that you have knowledge of why this is, and so I'd be grateful if you could fix the entry and/or explain to me how I should fix it. Thanks, Thryduulf (talk) 22:47, 7 June 2010 (UTC)
{{etyl:ber}}
, as in {{etyl|ber|ga}}
. Mglovesfun (talk) 13:20, 9 June 2010 (UTC)I take it you're pretty sure these aren't attestable. Mglovesfun (talk) 13:13, 9 June 2010 (UTC)
Thanks for the additions. This entry will be WOTD in about 30 hours. The entry (deprecated template usage) peremptory goes up in under 5 hours, and I have to be away for a bit. Could you have a look? I'm concerned about the distinctiveness of the third sense, and see that the definitions probably need to have their synonyms separated to a new section. I've already recorded and linked an audio file. Thanks for anything you are able to do. --EncycloPetey 19:13, 10 June 2010 (UTC)
Hi Widsith, I thank you a lot for all the beautiful Corsican entries you wrote. I don't know If you know there are two main variants in Corsican language: the "supranacciu" (Northern Corsican) and the "suttanacciu" (Southern Corsican), and the two pronunciations can be very different so adding the two pronunciations is a good thing. I inform you that I modified your entries zancaru and glutinu:
I also modified other words:
If you need some help for Corsican pronunciations you can ask me if you want.
Thank you again for the Corsican words that you write here.
Best regards
--Sarvaturi 02:53, 17 June 2010 (UTC)
{{a}}
template: {{IPA|/ˈkoʃʃa/|lang=co|a=Southern Corsican}}, {{a|Northern Corsican}}.... However, I don't think /β/ is a phoneme, surely just appears in certain positions of /b/? Ƿidsiþ 17:16, 15 June 2010 (UTC)
Hi Widsith, thank you for your answer, I don't know why they have written the symbol /β/ in the article "verde" for me there are only /v/, /b/ and /w/.
Here under I made for you a little table that explains how the V is pronounced in each variant (Northern: Supranacciu, and Southern: Suttanacciu):
Letter | Name | Corsican example | IPA | Approximate pronunciation |
---|---|---|---|---|
V v | vi |
|
|
|
Vv vv | vi doppiu |
|
|
If you want you can read this site: Sound changes of Corsican But warning!!! in this site the writer has written some errors like these wrong Suttanacciu examples:
And now I want to show you something about the consonantism and the vocalism of Corsican (contemplazione/cuntemplazione/cuntimplazione/cuntimplazioni: contemplating, contemplation):
I can see two things:
But it is written in an Italian way (see "cuntemplazione" and "contemplazione").
But it is written in a Sardinian-Sicilian way (see "cuntimplazioni").
What do you think about this?
And about coscia I know that in the North and the Center of Corsica they say IPA(key): /ˈkoʃʃa/ and not IPA(key): /ˈkɔʃʃa/. I don't know for the Southern area. But I can say that the aperture of stressed vowels (like "o" or "e") in Northern variant and Southern variant are the same, except for some exceptional cases like the words that ends by "-tore" / "-tori" (like in "direttore"/"dirittori": director, chief, manager):
Northern Corsican: direttore/dirittore IPA(key): /dirɛt'tɔrɛ//IPA(key): /dirit'tɔrɛ/
Southern Corsican: dirittori IPA(key): /dirit'tori/
Italian: direttore IPA(key): /diret'tore/
Sicilian: diritturi IPA(key): /d̪ɪɾɪt̪t̪uɾɪ/
Best regards