Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
Wiktionary%3ATranslation_requests%2Farchive%2F2012-02 - Dictious

10 Results found for " Wiktionary:Translation_requests/archive/2012-02"

Wiktionary:Translation requests/archive/2012-02

sore o ataeru koto ga dekimasu) —Stephen (Talk) <span class="searchmatch">02</span>:54, 1 February <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Could someone please <span class="searchmatch">translate</span> &quot;twin sister&quot; from English to Gaelic? deirfiúr...


Wiktionary:Requests for verification archive/2012

• 14:<span class="searchmatch">02</span>, 1 January <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Deleted. - -sche (discuss) 03:55, 1 March <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Tagged but not listed. - -sche (discuss) 04:40, 1 March <span class="searchmatch">2012</span> (UTC)...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-03

Gaelic Tá mé cé mé. (always doublecheck a <span class="searchmatch">translation</span> before you tattoo it) —Stephen (Talk) <span class="searchmatch">02</span>:05, 10 March <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) I would like &quot;Continuous, calm, powerful...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-10

September <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Stephen- I&#039;m sorry, I&#039;m guess the <span class="searchmatch">translation</span> was just for the serenity prayer then? I was actually hoping for a <span class="searchmatch">translation</span> of the...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-04

is the will of God&quot;, a literal <span class="searchmatch">translation</span> would be Voluntas Dei est. --Μετάknowledgediscuss/deeds <span class="searchmatch">02</span>:55, 16 April <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) hab sonne im herzen what...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-05

<span class="searchmatch">translation</span> of the letter from Ælfthryth to Ælfric. Here, for example, is a <span class="searchmatch">translation</span> up to &quot;mid mannum eal swa hit stode&quot;. —Angr 17:26, 6 May <span class="searchmatch">2012</span>...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-12

2013 (UTC) Turkish: i would like to <span class="searchmatch">translate</span> the phrase &quot;keep the earth below my feet&quot; into gaelic Which Gaelic? —CodeCat <span class="searchmatch">02</span>:42, 30 December <span class="searchmatch">2012</span> (UTC)...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-07

without boundaries love&quot;. —Stephen (Talk) <span class="searchmatch">02</span>:06, 6 July <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Please include Sinhala language <span class="searchmatch">translations</span> Unfortunately we hardly had any contributors...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-01

الاستثنائية هم أولئك الذين نحن نخسر —Stephen (Talk) 01:<span class="searchmatch">02</span>, 27 January <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) I like the <span class="searchmatch">translation</span> of Mikale Keoni, but would I need a hyphen or any other...


Wiktionary:Translation requests/archive/2012-11

vel integritatem. —Μετάknowledgediscuss/deeds <span class="searchmatch">02</span>:15, 29 November <span class="searchmatch">2012</span> (UTC) Will someone please <span class="searchmatch">translate</span> &quot;walk with the angels&quot; to cherokee (tsalagi)...