Inherited from Proto-Slavic *xъtěti, cognate with Russian хотеть (xotetʹ).
хте̏ти impf (Latin spelling htȅti)
Infinitive: хтети | Present verbal adverb: хо̀те̄ћи/хти̏јӯћи | Past verbal adverb: хте̑вши/хо̀те̄вши | Verbal noun: хте́ње | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | хоћу / хтеднем / ћу | хоћеш / хтеднеш / ћеш | хоће / хтедне / ће | хоћемо / хтеднемо / ћемо | хоћете / хтеднете / ћете | хоће / хтедну / ће | |
Future | Future I | хтет ћу1 хтећу |
хтет ћеш1 хтећеш |
хтет ће1 хтеће |
хтет ћемо1 хтећемо |
хтет ћете1 хтећете |
хтет ће1 хтеће |
Future II | бу̏де̄м хтео2 | бу̏де̄ш хтео2 | бу̏де̄ хтео2 | бу̏де̄мо хтели2 | бу̏де̄те хтели2 | бу̏дӯ хтели2 | |
Past | Perfect | хтео сам2 | хтео си2 | хтео је2 | хтели смо2 | хтели сте2 | хтели су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам хтео2 | би̏о си хтео2 | би̏о је хтео2 | би́ли смо хтели2 | би́ли сте хтели2 | би́ли су хтели2 | |
Aorist | хтедох / хтех | хтеде / хте | хтеде / хте | хтедосмо / хтесмо | хтедосте / хтесте | хтедоше / хтеше | |
Imperfect | хоћах / хотијах / хтијах | хоћаше / хотијаше / хтијаше | хоћаше / хотијаше / хтијаше | хоћасмо / хотијасмо / хтијасмо | хоћасте / хотијасте / хтијасте | хоћаху / хотијаху / хтијаху | |
Conditional I | хтео бих2 | хтео би2 | хтео би2 | хтели бисмо2 | хтели бисте2 | хтели би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих хтео2 | би̏о би хтео2 | би̏о би хтео2 | би́ли бисмо хтели2 | би́ли бисте хтели2 | би́ли би хтели2 | |
Imperative | — | хтедни | — | хтеднимо | хтедните | — | |
Active past participle | хтео m / хтела f / хтело n | хтели m / хтеле f / хтела n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|