سوط

Hello, you have come here looking for the meaning of the word سوط. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word سوط, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say سوط in singular and plural. Everything you need to know about the word سوط you have here. The definition of the word سوط will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofسوط, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Pronunciation

Etymology 1

Apparently via Aramaic שׁוֹטָא (šōṭā) / ܫܱܘܛܳܐ (šawṭā, whip) from Old Georgian შოლტი (šolṭi, whip).

Noun

سَوْط (sawṭm (plural أَسْوَاط (ʔaswāṭ) or سِيَاط (siyāṭ))

  1. verbal noun of سَاطَ (sāṭa)
  2. scourge, switch, whip
  3. (figuratively) any punishment
    • 609–632 CE, Qur'an, 89:13:
      فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
      faṣabba ʕalayhim rabbuka sawṭa ʕaḏābin
      Therefore thy Lord poured on them the scourge of punishment.
  4. (biology) flagellum
  5. (astronomy) an astronomical measure of approximately 4.5 degrees
Declension
Declension of noun سَوْط (sawṭ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal سَوْط
sawṭ
السَّوْط
as-sawṭ
سَوْط
sawṭ
nominative سَوْطٌ
sawṭun
السَّوْطُ
as-sawṭu
سَوْطُ
sawṭu
accusative سَوْطًا
sawṭan
السَّوْطَ
as-sawṭa
سَوْطَ
sawṭa
genitive سَوْطٍ
sawṭin
السَّوْطِ
as-sawṭi
سَوْطِ
sawṭi
dual indefinite definite construct
informal سَوْطَيْن
sawṭayn
السَّوْطَيْن
as-sawṭayn
سَوْطَيْ
sawṭay
nominative سَوْطَانِ
sawṭāni
السَّوْطَانِ
as-sawṭāni
سَوْطَا
sawṭā
accusative سَوْطَيْنِ
sawṭayni
السَّوْطَيْنِ
as-sawṭayni
سَوْطَيْ
sawṭay
genitive سَوْطَيْنِ
sawṭayni
السَّوْطَيْنِ
as-sawṭayni
سَوْطَيْ
sawṭay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَسْوَاط‎; سِيَاط
ʔaswāṭ‎; siyāṭ
الْأَسْوَاط‎; السِّيَاط
al-ʔaswāṭ‎; as-siyāṭ
أَسْوَاط‎; سِيَاط
ʔaswāṭ‎; siyāṭ
nominative أَسْوَاطٌ‎; سِيَاطٌ
ʔaswāṭun‎; siyāṭun
الْأَسْوَاطُ‎; السِّيَاطُ
al-ʔaswāṭu‎; as-siyāṭu
أَسْوَاطُ‎; سِيَاطُ
ʔaswāṭu‎; siyāṭu
accusative أَسْوَاطًا‎; سِيَاطًا
ʔaswāṭan‎; siyāṭan
الْأَسْوَاطَ‎; السِّيَاطَ
al-ʔaswāṭa‎; as-siyāṭa
أَسْوَاطَ‎; سِيَاطَ
ʔaswāṭa‎; siyāṭa
genitive أَسْوَاطٍ‎; سِيَاطٍ
ʔaswāṭin‎; siyāṭin
الْأَسْوَاطِ‎; السِّيَاطِ
al-ʔaswāṭi‎; as-siyāṭi
أَسْوَاطِ‎; سِيَاطِ
ʔaswāṭi‎; siyāṭi
Derived terms
Descendants

Etymology 2

A native root. Some occurrences of Biblical Hebrew שׁוֹט (šōṭ) are understood as “spate”, whose sense seems to have influenced the Arabic sense of “a punishment” otherwise belonging to the “whip” noun, as in the Qurʾān place above God صَبَّ (ṣabba) it, that is “poured” or “dispensed“ punishment like liquid, although Jakob Barth considered all the Arabic words and senses on this page natively developed from سَطَا (saṭā, to throw oneself upon someone or something with impetuosity; to be restive; to march with large steps; to be found in abundance (said of water)).

Noun

سَوْط (sawṭm

  1. water that bides in a pool or puddle or the place where there is such water
  2. someone's deal, a designated deal
Declension
Declension of noun سَوْط (sawṭ)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal سَوْط
sawṭ
السَّوْط
as-sawṭ
سَوْط
sawṭ
nominative سَوْطٌ
sawṭun
السَّوْطُ
as-sawṭu
سَوْطُ
sawṭu
accusative سَوْطًا
sawṭan
السَّوْطَ
as-sawṭa
سَوْطَ
sawṭa
genitive سَوْطٍ
sawṭin
السَّوْطِ
as-sawṭi
سَوْطِ
sawṭi

Verb

سَوَّطَ (sawwaṭa) II (non-past يُسَوِّطُ (yusawwiṭu), verbal noun تَسْوِيط (taswīṭ))

  1. to commix the liquids by stirring
Conjugation
Conjugation of سَوَّطَ (II, sound, full passive, verbal noun تَسْوِيط)
verbal noun
الْمَصْدَر
تَسْوِيط
taswīṭ
active participle
اِسْم الْفَاعِل
مُسَوِّط
musawwiṭ
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مُسَوَّط
musawwaṭ
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m سَوَّطْتُ
sawwaṭtu
سَوَّطْتَ
sawwaṭta
سَوَّطَ
sawwaṭa
سَوَّطْتُمَا
sawwaṭtumā
سَوَّطَا
sawwaṭā
سَوَّطْنَا
sawwaṭnā
سَوَّطْتُمْ
sawwaṭtum
سَوَّطُوا
sawwaṭū
f سَوَّطْتِ
sawwaṭti
سَوَّطَتْ
sawwaṭat
سَوَّطَتَا
sawwaṭatā
سَوَّطْتُنَّ
sawwaṭtunna
سَوَّطْنَ
sawwaṭna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُسَوِّطُ
ʔusawwiṭu
تُسَوِّطُ
tusawwiṭu
يُسَوِّطُ
yusawwiṭu
تُسَوِّطَانِ
tusawwiṭāni
يُسَوِّطَانِ
yusawwiṭāni
نُسَوِّطُ
nusawwiṭu
تُسَوِّطُونَ
tusawwiṭūna
يُسَوِّطُونَ
yusawwiṭūna
f تُسَوِّطِينَ
tusawwiṭīna
تُسَوِّطُ
tusawwiṭu
تُسَوِّطَانِ
tusawwiṭāni
تُسَوِّطْنَ
tusawwiṭna
يُسَوِّطْنَ
yusawwiṭna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُسَوِّطَ
ʔusawwiṭa
تُسَوِّطَ
tusawwiṭa
يُسَوِّطَ
yusawwiṭa
تُسَوِّطَا
tusawwiṭā
يُسَوِّطَا
yusawwiṭā
نُسَوِّطَ
nusawwiṭa
تُسَوِّطُوا
tusawwiṭū
يُسَوِّطُوا
yusawwiṭū
f تُسَوِّطِي
tusawwiṭī
تُسَوِّطَ
tusawwiṭa
تُسَوِّطَا
tusawwiṭā
تُسَوِّطْنَ
tusawwiṭna
يُسَوِّطْنَ
yusawwiṭna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُسَوِّطْ
ʔusawwiṭ
تُسَوِّطْ
tusawwiṭ
يُسَوِّطْ
yusawwiṭ
تُسَوِّطَا
tusawwiṭā
يُسَوِّطَا
yusawwiṭā
نُسَوِّطْ
nusawwiṭ
تُسَوِّطُوا
tusawwiṭū
يُسَوِّطُوا
yusawwiṭū
f تُسَوِّطِي
tusawwiṭī
تُسَوِّطْ
tusawwiṭ
تُسَوِّطَا
tusawwiṭā
تُسَوِّطْنَ
tusawwiṭna
يُسَوِّطْنَ
yusawwiṭna
imperative
الْأَمْر
m سَوِّطْ
sawwiṭ
سَوِّطَا
sawwiṭā
سَوِّطُوا
sawwiṭū
f سَوِّطِي
sawwiṭī
سَوِّطْنَ
sawwiṭna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m سُوِّطْتُ
suwwiṭtu
سُوِّطْتَ
suwwiṭta
سُوِّطَ
suwwiṭa
سُوِّطْتُمَا
suwwiṭtumā
سُوِّطَا
suwwiṭā
سُوِّطْنَا
suwwiṭnā
سُوِّطْتُمْ
suwwiṭtum
سُوِّطُوا
suwwiṭū
f سُوِّطْتِ
suwwiṭti
سُوِّطَتْ
suwwiṭat
سُوِّطَتَا
suwwiṭatā
سُوِّطْتُنَّ
suwwiṭtunna
سُوِّطْنَ
suwwiṭna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُسَوَّطُ
ʔusawwaṭu
تُسَوَّطُ
tusawwaṭu
يُسَوَّطُ
yusawwaṭu
تُسَوَّطَانِ
tusawwaṭāni
يُسَوَّطَانِ
yusawwaṭāni
نُسَوَّطُ
nusawwaṭu
تُسَوَّطُونَ
tusawwaṭūna
يُسَوَّطُونَ
yusawwaṭūna
f تُسَوَّطِينَ
tusawwaṭīna
تُسَوَّطُ
tusawwaṭu
تُسَوَّطَانِ
tusawwaṭāni
تُسَوَّطْنَ
tusawwaṭna
يُسَوَّطْنَ
yusawwaṭna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُسَوَّطَ
ʔusawwaṭa
تُسَوَّطَ
tusawwaṭa
يُسَوَّطَ
yusawwaṭa
تُسَوَّطَا
tusawwaṭā
يُسَوَّطَا
yusawwaṭā
نُسَوَّطَ
nusawwaṭa
تُسَوَّطُوا
tusawwaṭū
يُسَوَّطُوا
yusawwaṭū
f تُسَوَّطِي
tusawwaṭī
تُسَوَّطَ
tusawwaṭa
تُسَوَّطَا
tusawwaṭā
تُسَوَّطْنَ
tusawwaṭna
يُسَوَّطْنَ
yusawwaṭna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُسَوَّطْ
ʔusawwaṭ
تُسَوَّطْ
tusawwaṭ
يُسَوَّطْ
yusawwaṭ
تُسَوَّطَا
tusawwaṭā
يُسَوَّطَا
yusawwaṭā
نُسَوَّطْ
nusawwaṭ
تُسَوَّطُوا
tusawwaṭū
يُسَوَّطُوا
yusawwaṭū
f تُسَوَّطِي
tusawwaṭī
تُسَوَّطْ
tusawwaṭ
تُسَوَّطَا
tusawwaṭā
تُسَوَّطْنَ
tusawwaṭna
يُسَوَّطْنَ
yusawwaṭna
Derived terms

Further reading

  • Barth, Jakob (1893) Etymologische Studien zum semitischen insbesondere zum hebräischen Lexicon (in German), Berlin: H. Itzkowski, page 14
  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 672
  • Freytag, Georg (1833) “سوط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 375b–376a
  • Lane, Edward William (1863-1893) “سوط”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 1466–1467.
  • Марр, Н. Я. (1910) “Надпись Епифания, католикоса Грузии (Из раскопок в Ани 1910 г.) ”, in Известия Императорской Академии наук (in Russian), volume XIV, Saint Petersburg: Academy Press, page 1436 of 1433–1442

Hijazi Arabic

Etymology

From Arabic سَوْط (sawṭ).

Pronunciation

Noun

سوط (sōṭm (plural أسواط (ʔaswāṭ))

  1. whip

Ottoman Turkish

Etymology

Borrowed from Arabic سَوْط (sawṭ, whip, scourge), perhaps from Old Georgian შოლტი (šolṭi, whip), via Aramaic שׁוֹטָא (šōṭā, whip).

Noun

سوط (savt) (definite accusative سوطی (savtı), plural سیاط (siyât) or اسواط (esvât))

  1. whip, lash, a pliant, flexible instrument used to direct and herd animals, or to strike a person as a punishment
    Synonyms: تازیانه (taziyane), قامچی (kamçı), قرباچ (kırbaç)
  2. riding crop, horsewhip, quirt, any short type of whip without a lash used in horseriding to goad or direct a horse
    Synonym: قرباچ (kırbaç)
  3. lash, a stroke with a whip, scourge, switch, or any other pliant and tough weapon, often given as a punishment
    Synonym: جلده (celde)

Descendants

Further reading