Hello, you have come here looking for the meaning of the word مو. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word مو, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say مو in singular and plural. Everything you need to know about the word مو you have here. The definition of the word مو will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofمو, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Presumably obsolete, as the range of the plant ends southwards to the East in Bulgaria and to the West in Al-Andalus, apocryphically Morocco, and as a learned borrowing only used in medieval pharmacology, found in authors like the CordobanMaimonides. It is usually, even by the pharmacognosists, called inexactly شِبِتّ(šibitt, “dill”).
Freytag, Georg (1837) “مو”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 222a
Löw, Immanuel (1916) “Bemerkungen zu Budge’s „The Syriac Book of Medicines“”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 70, pages 528 line 15 – page 529 line 3
Corriente transcribes it as ⟨mw⟩, which he takes to represent a Mozarabic mew.[2]
References
^ Jones, Alan (1988) Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ Poetry (Oxford Oriental Institute Monographs; 9), Ithaca Press London, →ISBN, pages 77-79
^ Corriente, F. (1993) “Nueva propuesta de lectura de las xarajāt de la serie arabe con texto romance”, in Revista de Filología Española (in Spanish), volume LXXIII, number 1/2, page 31
North Levantine Arabic
Etymology
Contraction of ماهو(ma hū, “it is not”), going back to Arabicمَاهُوَ(mā huwa, “it is not”) with the pronoun's final vowel clipped.
دل گرچه در این بادیه بسیار شتافت یک موی ندانست ولی موی شکافت اندر دل من هزار خورشید بتافت آخر به کمال ذرهای راه نیافت
dil garči dar în bâdiya bisyâr šitâft yak môy nadânist valî môy šikâft andar dil-i man hazâr xuršêd bitâft âxar ba kamâl zarra-ê râh nayâft
Although heart hastened in this desert so much, A hair was not aware, but passed through hairs. A thousand of suns shined inside my heart At the end, it did not reach the smallest bit of excellence.
MacKenzie, D. N. (1971) “mōy”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 56
Etymology 3
From Proto-Iranian*mádu(“honey, wine”), as wine grapes are famously grown on vines.[2] Compare میوه(mêve, “fruit”), مویز(maviz, meviz, “raisins”). Akin to Judeo-Isfahani(mew, “vine”).
^ Edelʹman, D. I. (2015) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume 5, Moscow: Vostochnaya Literatura, page 283
^ Edelʹman, D. I. (2015) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume 5, Moscow: Vostochnaya Literatura, pages 119-20