Discussion utilisateur:Opabik

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Opabik. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Opabik, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Opabik au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Opabik est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Opabik vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Opabik, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Bienvenue !

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Opabik. If you don’t speak French, click here


N’hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l’édition des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions et la liste des modèles utilisés. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
Pense à consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre, la règle de neutralité, la question des droits d’auteur...

Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites.

Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie.

Bonne continuation parmi nous !

--Béotien lambda 19 août 2009 à 07:29 (UTC)Répondre

Ajout de traductions avec des sens différents

Bonjour, voici un exemple d’ajout de traductions avec deux sens différents qui pourra vous être utile :

Traductions

Éditez cette page pour voir le code correspondant. Bonne continuation. Unsui Discuter 21 mars 2011 à 16:23 (UTC)Répondre

Ah, j'allais dire la même chose. Pour simplifier, voici le code en clair à copier-coller (que je viens de corriger sur bourriquer) :

{{(|Dénoncer (à la police)|3}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|verklikken}}
{{)}}

Bravo et merci pour tes contributions. --GaAs 6 juillet 2011 à 15:22 (UTC)Répondre

Réponse pour l'ordre des paragraphes

Bonjour, oui l'ordre des paragraphes de nature peut changer (s'il est plus pertinent pour un nom issu d'un verbe de placer ce dernier avant, ou vice-versa on le fait), mais d'une manière générale voici le patron : Convention:Structure des pages. JackPotte ($) 21 mars 2011 à 21:22 (UTC)Répondre

aviser

La structure de cet article est confuse, pas de ta faute, mais du fait de mélanger trois verbes dans le même article. Je vais voir à le scinder en 3. --GaAs 6 juillet 2011 à 15:46 (UTC)Répondre

Trad de chantre en néerlandais

Bonjour Bonjour Obapik,
Tu as mis (voor)zanger comme traduction néerlandaise de chantre. Je pense qu’il faudrait mettre voor en dehors du contenu du second paramètre de {{trad}} (un peu comme on pourrait écrire « to {{trad|en|eat}} » pour de l’anglais. Mais je ne connais rien à la langue néerlandaise et je te laisse jeter un œil. Cordialement, Jjackoti 17 juillet 2011 à 20:30 (UTC).Répondre

bordée

Bonjour,

Dans l’article bordée il y a des traductions en néerlandais qui semblent être des définitions, comme de bemanning van een schip die een bepaalde dienst is opdragen pour le sens de « partie de l’équipage attachée à un service donné du bord ». Normalement nous ne mettons pas des liens sur des phrases, sauf si elles sont acceptables en tant qu’entrée. Dans le doute, je préfère vous demander, ce sont vraiment des expressions à créer ou alors des simples équivalents ? Dans le second cas, je crois qu’il faudrait enlever les liens (donc enlever le modèle {{trad}}).

Cordialement, — Automatik (discussion) 24 juillet 2014 à 20:33 (UTC)Répondre

mortifier

Bonjour,

en révision des traductions en anglais de cette page-là, je remplace, dans la 2ème def ("Mortifier sa chair"), "chastise" et "castigate" par "mortify" tt simplemt, qui correspond mieux (pas seulement dans la ressemblance étymologique, mais dans le sens aussi), les deux premiers étant "châtier". --Jérôme Potts (discussion) 28 novembre 2015 à 20:27 (UTC)Répondre

Bonne année

--GaAs 17 janvier 2016 à 20:16 (UTC)Répondre

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

(Sorry to write in Engilsh)