Bienvenue sur le Wiktionnaire, Opabik. If you don’t speak French, click here
Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon. Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites. Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie. Bonne continuation parmi nous ! |
--Béotien lambda 19 août 2009 à 07:29 (UTC)
Bonjour, voici un exemple d’ajout de traductions avec deux sens différents qui pourra vous être utile :
Éditez cette page pour voir le code correspondant. Bonne continuation. Unsui Discuter 21 mars 2011 à 16:23 (UTC)
Ah, j'allais dire la même chose. Pour simplifier, voici le code en clair à copier-coller (que je viens de corriger sur bourriquer) :
{{(|Dénoncer (à la police)|3}} * {{T|nl}} : {{trad+|nl|verklikken}} {{)}}
Bravo et merci pour tes contributions. --GaAs 6 juillet 2011 à 15:22 (UTC)
Bonjour, oui l'ordre des paragraphes de nature peut changer (s'il est plus pertinent pour un nom issu d'un verbe de placer ce dernier avant, ou vice-versa on le fait), mais d'une manière générale voici le patron : Convention:Structure des pages. JackPotte ($♠) 21 mars 2011 à 21:22 (UTC)
La structure de cet article est confuse, pas de ta faute, mais du fait de mélanger trois verbes dans le même article. Je vais voir à le scinder en 3. --GaAs 6 juillet 2011 à 15:46 (UTC)
Bonjour Obapik,
Tu as mis (voor)zanger comme traduction néerlandaise de chantre. Je pense qu’il faudrait mettre voor en dehors du contenu du second paramètre de {{trad}}
(un peu comme on pourrait écrire « to {{trad|en|eat}}
» pour de l’anglais. Mais je ne connais rien à la langue néerlandaise et je te laisse jeter un œil. Cordialement, Jjackoti 17 juillet 2011 à 20:30 (UTC).
Bonjour,
Dans l’article bordée il y a des traductions en néerlandais qui semblent être des définitions, comme de bemanning van een schip die een bepaalde dienst is opdragen pour le sens de « partie de l’équipage attachée à un service donné du bord ». Normalement nous ne mettons pas des liens sur des phrases, sauf si elles sont acceptables en tant qu’entrée. Dans le doute, je préfère vous demander, ce sont vraiment des expressions à créer ou alors des simples équivalents ? Dans le second cas, je crois qu’il faudrait enlever les liens (donc enlever le modèle {{trad}}
).
Cordialement, — Automatik (discussion) 24 juillet 2014 à 20:33 (UTC)
Bonjour,
en révision des traductions en anglais de cette page-là, je remplace, dans la 2ème def ("Mortifier sa chair"), "chastise" et "castigate" par "mortify" tt simplemt, qui correspond mieux (pas seulement dans la ressemblance étymologique, mais dans le sens aussi), les deux premiers étant "châtier". --Jérôme Potts (discussion) 28 novembre 2015 à 20:27 (UTC)
--GaAs 17 janvier 2016 à 20:16 (UTC)
Bonjour ! La Fondation Wikimédia vous demande votre avis dans une enquête. Nous souhaitons savoir si nous répondons bien à vos attentes dans votre travail sur les wikis et à l’extérieur, et ce que nous pouvons faire pour améliorer les choses à l’avenir. Les opinions que vous partagez affecteront directement le travail actuel et futur de la Fondation Wikimédia. Vous avez été choisi au hasard pour répondre à l’enquête, car nous souhaitons obtenir des informations de la part de votre communauté Wikimédia. Afin de vous remercier pour le temps accordé, nous livrons 20 t-shirts Wikimédia à des personnes choisies au hasard parmi celles ayant répondu à l’enquête. Le questionnaire est disponible dans différents langages et requiert entre 20 et 40 minutes pour être complété.
Vous pouvez lire davantage d’informations sur ce projet. Cette enquête est hébergée par un service tiers et régie par sa déclaration de confidentialité. Visitez notre page des questions fréquentes pour trouver plus d’informations sur cette enquête. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, ou désirez vous désabonner des communications futures au sujet de cette enquête, envoyez un courrier électronique à [email protected].
Merci ! --EGalvez (WMF) (talk) 13 janvier 2017 à 21:26 (UTC)
(Sorry to write in Engilsh)
Bonjour ! Voici un dernier message pour vous rappeler que le questionnaire de l’enquête de la Fondation Wikimédia se fermera le 28 février 2017 à 23 h 59 (UTC). Le questionnaire est disponible dans différentes langues et demande entre 20 et 40 minutes pour être complété. Répondez-y maintenant.
Si vous avez déjà participé à ce sondage, merci ! Nous ne vous dérangerons plus.
À propos du questionnaire : Vous pouvez lire davantage d’informations sur ce projet ou les questions fréquentes. Cette enquête est hébergée par un service tiers et régie par sa propre déclaration de confidentialité. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, ou désirez vous désabonner des communications futures au sujet de cette enquête, envoyez un courrier électronique via la fonction d’envoi de courriel à User:EGalvez (WMF) ou [email protected]. À propos de la Fondation Wikimédia : La Fondation Wikimédia vous soutient en travaillant sur les logiciels et technologies afin que les sites demeurent rapides, sécurisés et accessibles, et gère également les programmes et initiatives visant à diffuser l’accès et promouvoir la connaissance libre en général. Merci ! --EGalvez (WMF) (talk) 24 février 2017 à 08:23 (UTC)