Reife

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Reife. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Reife, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Reife au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Reife est ici. La définition du mot Reife vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deReife, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : reife
(XVIe siècle) Substantivation de l’adjectif reif (« mûr »), du vieux haut allemand rīfi ou rīf(e) (adjectif), et rīfī (nom) → voir reif.

Nom commun

Cas Singulier
Nominatif die Reife
Accusatif die Reife
Génitif der Reife
Datif der Reife

Reife \ˈʁaɪ̯fə\ féminin, au singulier uniquement.

  1. (Botanique, Alimentaire) Maturité, pour un fruit (Fruchtreife), aussi, par extension, pour un semis, voire des produits : fromage, vin, etc.
    • Überreife: Die Früchte haben den Zustand der vollen Reife überschritten, sie sind teilweise bereits in Fäulnis übergegangen und kaum noch transport- und verzehrfähig. — (Fruchtreife)
      Surmaturation : Les fruits ont dépassé l’état de pleine maturité, ils sont partiellement déjà en train de pourrir, et sont à peine transportables et consommables.
    • Der süßliche Geruch der Frucht ist ein weiteres Merkmal der Reife. — (Melone)
      L’odeur douceâtre du fruit est une autre caractéristique de la maturité.
  2. (Zoologie) Maturité sexuelle pour un animal (Geschlechtsreife), qui peut alors se reproduire.
    • Eine andere Erklärung besagt, dass durch den Dauerstress, den die Töchter ertragen müssen, deren Eierstöcke nicht zur Reife gelangen und sie deshalb steril bleiben. — (Nacktmull)
      Une autre théorie postule que, en raison du stress élevé que les filles doivent supporter, leurs ovaires n’arrivent pas à maturité et qu’elles restent donc stériles.
    • Die Anzahl der bis zur Reife benötigten Häutungen ist abhängig von der Größe der Spinnen; kleinere Arten benötigen nur fünf, größere bis zu zehn Häutungen. — (Webspinnen)
      Le nombre de mues nécessaires jusqu’à la maturité dépend de la taille des araignées ; les petites espèces n’ont besoin que de cinq, les plus grosses jusqu’à dix mues.
  3. (Par extension) (Psychologie) Maturité d’une personne sur le plan psychique.
    • Aber selbst in als demokratisch angesehenen Ländern dürfen längst nicht alle Einwohner wählen. Das wird zum Beispiel bei Kleinkindern damit begründet, dass sie nicht die Reife zum Wahlakt haben. — (Allgemeines Wahlrecht)
      Mais même dans des pays considérés comme démocratiques, de loin pas tous les habitants peuvent voter. Pour les petits enfants, par exemple cela est justifié par le fait qu’ils n’ont pas une maturité suffisante pour cela.
    • Auch die formale und harmonische Anlage des ausgedehnten Werks lassen Bruchs frühe Reife erkennen. — (Septett Es-Dur – Bruch)
      Aussi la disposition formelle et harmonique de l’œuvre étendue laissent entrevoir la maturité précoce de Bruch.
  4. (Par extension) Maturité, état d’achèvement d’une pensée, d’une idée, d’un plan.
    • Kritiker werfen der BBB mangelnde intellektuelle Reife in der politischen und gesellschaftlichen Auseinandersetzung vor. — (Biotic Baking Brigade)
      Les critiques reprochent à la BBB un manque de maturité intellectuelle dans leur analyse politique et sociale.
  5. (Par extension) (Éducation) Maturité, baccalauréat. Note : Dans ce sens, normalement utilisé dans un contexte (mot composé ou locution) permettant d’identifier le sens.
    • Walter Kutschmann wurde als Sohn eines Zahnarztes geboren. Er besuchte das Gymnasium, das er ohne das Zeugnis der Reife verließ. — (Walter Kutschmann)
      Walter Kutschmann, fils de dentiste, fréquenta le gymnase, qu’il quitta sans avoir obtenu son certificat de maturité.

Notes

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Hyperonymes

Voir aussi

  • Reife sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

Forme de nom commun 1

Cas Singulier
Nominatif der Reife
Accusatif den Reife
Génitif des Reifes
ou Reifes
Datif dem Reife
ou Reife

Reife \raɪ̯fə\ masculin au singulier uniquement

  1. Datif singulier de Reif (« gelée blanche »).

Forme de nom commun 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Reif die Reife
Accusatif den Reif die Reife
Génitif des Reifs
ou Reifes
der Reife
Datif dem Reif
ou Reife
den Reifen

Reife \raɪ̯fə\ masculin

  1. Nominatif, accusatif et génitif pluriel de Reif.
  2. Datif singulier de Reif (« bracelet », « serre-tête »).

Notes :

  • Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20e siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures.

Prononciation

  • Allemagne (Berlin) : écouter « Reife  »