legen

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot legen. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot legen, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire legen au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot legen est ici. La définition du mot legen vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition delegen, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Allemand

Étymologie

Du gotique legen, du moyen haut-allemand legen, du vieux saxon leggian, du moyen bas allemand leggian. A rapprocher du vieil anglais leggen, de anglais lay et du danois lagge.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lege
2e du sing. du legst
3e du sing. er legt
Prétérit 1re du sing. ich legte
Subjonctif II 1re du sing. ich legte
Impératif 2e du sing. lege
leg!
2e du plur. legt!
Participe passé gelegt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

legen \ˈleːɡn̩\ ou \ˈleːɡŋ̩\. (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Appliquer, poser, déposer, mettre (à plat).
    • Wir legen das Buch auf den Tisch.
      Nous posons le livre sur la table.
    • Ich lege die Hand auf seinen Kopf.
      Je pose la main sur sa tête.
    • Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flur gelegt zu haben. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir.
  2. (Transitif) Placer, situer (à plat).
  3. (Transitif) Coucher.
    • Der Wind legt das Schilf nieder.
      Le vent couche les roseaux.
  4. (Réfléchi) Se coucher, s'allonger.
    • Sich ins Bett legen.
      Se mettre au lit / Se coucher.
    • Ich lege mich gerne in die Badewanne.
      J'aime m'allonger dans la baignoire.
  5. (Transitif) Planter.
  6. (Transitif) Pondre.
    • Die Vögel legen Eier.
      Les oiseaux pondent des œufs.
    • Der Floh legt Eier auf die Haut des Wirtes.
      La puce pond des œufs sur la peau de son hôte.
  7. (Pronominal) Se tasser.
    • Der schon sehr geschwächte Breschnew sieht keine wirkliche Gefahr. Er ist natürlich dafür, diese Attacke »auf alles, was wir unser Heiligstes nennen« als bürgerliche Propaganda anzuprangern, aber unterm Strich solle man sie nicht zu wichtig nehmen: Das legt sich schon wieder, so wie sich auch die Proteste gegen den Einmarsch in die Tschechoslowakei wieder gelegt haben. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Brejnev, déjà très amorti, ne voit pas vraiment le danger. Il est partisan, bien sûr, de dénoncer comme propagande bourgeoise cette attaque « contre tout ce que nous avons de plus sacré », mais, au bout du compte, de laisser courir : ça se tassera, comme se sont tassées les protestations contre l’invasion de la Tchécoslovaquie.

Notes

legen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif.
Placer, poser debout, verticalement se dit : stellen.

Composés

Dérivés

Forme de verbe

legen \ˈleːɡn̩\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de legen.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de legen.

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « legen  »
  • Berlin : écouter « legen  »
  • Berlin : écouter « legen  »
  • (Allemagne) : écouter « legen  »

Références

  1. Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „legen

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 584.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 186.

Basque

Étymologie

De negel par métathèse.

Nom commun

legen \Prononciation ?\

  1. (Nosologie) Maladie cutanée : lèpre, dartre, etc.

Dérivés

Voir aussi

  • Legenar sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) 

Références

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Présent Prétérit
ik leeg leegde
jij leegt
hij, zij, het leegt
wij legen leegden
jullie legen
zij legen
u leegt leegde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben legend geleegd

legen transitif

  1. Vider.
    • vuilnisemmers legen
      vider des poubelles
    • (Sens figuré) bezwaren legen
      pallier des inconvénients.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 81,3 % des Flamands,
  • 95,3 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « legen  »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →