Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot rog. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot rog, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire rog au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot rog est ici. La définition du mot rog vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition derog, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Apparenté au gallois rhwyg, plus avant de l’indo-européen commun *reikh[1] qui donne aussi le grec ancien ἐρείκω, ereíkô (« rompre »), le latin rima (« fente »), rixa (« rixe »), l’allemand Reihe (« rang »). Pour le sens de « coassement » → voir rima, ringor et rictus en latin.
Hogen, dre ur rog er cʼhoumoul e krog da wilcʼhata ur steredenn...— (Nikolaï Nikitine, Ar cʼhi, traduit par Jarl Priel, in Al Liamm, no 42, janvier-février 1954, page 8)
Mais, par une déchirure dans les nuages, une étoile commence à scintiller...
Anaoud a reer bugale ar mammou dievez pe re vehiet a labouriou dre ar rogou, an toullou takonet fall, med ar re-ze n’eus ket outo atao ar re baoura.— (Per-Jakez Helias, Marh al lorh, Terre Humaine, Plon, 1986, page 197)
On reconnaît les enfants des mères négligentes ou trop accablées de travail, aux accrocs, aux trous mal rapiécés, mais ceux-là ne sont pas toujours les plus pauvres.
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verberegañ/regiñ/rogañ/rogiñ.
Sell, ar vag-ze a rog dour, aze, hañ !— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 1 : Le langage figuré, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1970, page 75)
Regarde (comme) ce bateau-là fend l’eau, hein ! (il va vite).
Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe regañ/regiñ/rogañ/rogiñ.
O, deus Ael ar beure, Ha rog gant da gleze Pallenn teucʼh an noz.— (Maodez Glanndour, Vijelez an Deiz Diwezhañ, in Al Liamm, no 175, mars-avril 1976, page 95)
Ô, viens Ange du matin, et fends de ton épée la couverture élimée de la nuit.
(Ichtyologie)Raie, poisson de la famille des batoïdes. Note : Il s'agit d’un nom vernaculaire qui s’applique pour les différentes espèces de cette famille.
↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →