Hello, you have come here looking for the meaning of the word
look. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
look, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
look in singular and plural. Everything you need to know about the word
look you have here. The definition of the word
look will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
look, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
look m inv
- (forestierismo), (abbigliamento) modo di vestire
- ti piace il mio nuovo look?
- questo look è l'ultima moda
lemma non sillababile
dall'inglese look che significa "sguardo; aspetto"
to look (3ª persona sing. presente looks, participio presente looking, passato semplice e participio passato looked)
- guardare, vedere (intransitivo, generalmente richiede la preposizione "at" o "in")
- look at me - guardami
- look at my new car - guarda la mia nuova auto
- look in the closet - guarda nel cassetto
- sembrare, apparire
- he looks older than he actually is - sembra più vecchio di quanto non sia
- this trousers look nice - questi pantaloni sembrano carini
- cercare qualcuno o qualcosa (intransitivo, richiede la preposizione "for")
- look for me when you arrive at the airport - cercami quando arrivi all'aeroporto
- I'm looking for my socks - sto cercando i miei calzini
→ Etimologia mancante. Se vuoi, aggiungila tu.
- to look ahead
- to look at
- to look for
- to look into
- to look in on
- to look out
- to look forward
- to look over
- to look through
- to look up
- italiano:
- AA.VV., Vocabolario Treccani edizione online su treccani.it, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- Francesco Sabatini e Vittorio Coletti, Il Sabatini Coletti edizione online su corriere.it, RCS Mediagroup
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
- AA.VV., Dizionario sinonimi e contrari, Mariotti, 2006, pagina 317
- inglese: