imitare

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes imitare gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes imitare, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man imitare in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort imitare wissen müssen. Die Definition des Wortes imitare wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonimitare und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

imitare (Italienisch)

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!

Folgendes ist zu erweitern: Tabelle

Bitte hilf, die Konjugation dieses Verbs zu ergänzen.
Und so geht's: .
Zeitform Person Wortform
Präsens io
tu
lui, lei, Lei
noi
voi
loro
Imperfekt io
Historisches Perfekt io
Partizip II
Konjunktiv II io
Imperativ tu
voi
Hilfsverb avere
essere
Alle weiteren Formen: Flexion:imitare

Worttrennung:

, Partizip Perfekt:

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

imitieren
nachahmen

Beispiele:

Übersetzungen

PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „imitare
LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „imitare
Uni Leipzig: Wortschatz-Portalimitare

imitare (Latein)

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular imitō
2. Person Singular imitās
3. Person Singular imitat
1. Person Plural imitāmus
2. Person Plural imitātis
3. Person Plural imitant
Perfekt 1. Person Singular imitāvī
Imperfekt 1. Person Singular imitābam
Futur 1. Person Singular imitābō
PPP imitātus
Konjunktiv Präsens 1. Person Singular imitem
Imperativ Singular imitā
Plural imitāte
Alle weiteren Formen: Flexion:imitare

Nebenformen:

klassisch: imitari

Worttrennung:

imi·ta·re

Bedeutungen:

transitiv: nachahmen

Herkunft:

seit Livius Andronicus bezeugter Frequentativ zu dem uritalischen Verb *ima-, auf das vielleicht auch das Substantiv imago → la zurückgeht; zudem besteht womöglich eine Verwandtschaft mit aemulus → la[1][2]

Sinnverwandte Wörter:

aemulari, consectari

Beispiele:

„Si malas imitabo, tum tu pretium pro noxa dabis.“ (Liv. Andr. trag. 1)[3]

Übersetzungen

Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „imito“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 65.
Thesaurus Linguae Latinae. Editus iussu et auctoritate consilii ab academiis societatibusque diversarum nationum electi. 7. Band, 1. Teil I – Intervulsus, Teubner, Leipzig 1932–1964, ISBN 3-322-00000-1, „imitor“ Spalte 432–436.

Quellen:

  1. Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „imago“ Seite 298.
  2. Alfred Ernout, Alfred Meillet: Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. durch Jacques André vermehrte und korrigierte Neuauflage der 4. Auflage. Klincksieck, Paris 2001, ISBN 2-252-03277-4, „imago“ Seite 309.
  3. Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive), Seite 1.