. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
For pronunciation and definitions of 上様 – see the following entry: 上がり様
(The following entry is uncreated: 上がり様 .)
Etymology 2
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
For pronunciation and definitions of 上様 – see the following entry: 上げ様
(The following entry is uncreated: 上げ様 .)
Etymology 3
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
Compound of 上 ( ue , “ up , above ” ) + 様 ( -sama , honorific suffix ) .[ 1] [ 2]
Cited to texts from the late 1300s.[ 1]
Pronunciation
Noun
上( うえ ) 様( さま ) • (uesama ) ←うへさま ( ufesama ) ?
( honorific , address) form of address or reference for an emperor , shogun , or other individual of high social status: noble superior , Majesty , Highness , lordship
2006 November 7, Hideaki Sorachi , “第( だい ) 百( ひゃく ) 二( に ) 十( じゅう ) 八( はち ) 訓( くん ) 運( うん ) に身( み ) 分( ぶん ) は関( かん ) 係( けい ) ない ”, in 銀( ぎん ) 魂( たま ) , volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN :
…銀( ぎん ) サン 今( いま ) …上( うえ ) 様( さま ) ってきこえませんでした …Gin-san ima…Ue-sama tte kikoemasen deshita …Gin-san, just now… I think I heard him say Ue-sama きこえたな…いや でもまさか ねェ 今( いま ) 上( うえ ) 様( さま ) って… Kikoeta na…Iya demo masaka Nē ima Ue-sama tte… I heard it too… But it can’t be. Hey, did he just say Ue-sama … んなわけないでしょ どうして 天( てん ) 下( か ) の将( しょう ) 軍( ぐん ) 様( さま ) が こんなキャバクラに来( く ) るの さぁ どうぞ上( うえ ) 様( さま ) こちらですぅ Nna wakenai desho Dōshite tenka no shōgun-sama ga konna kyabakura ni kuruno Sā dōzo Ue-sama kochira desū No way. Why would the shōgun ever come to this cabaret? Ue-sama , please come this way いや 今( いま ) お前( まえ ) も上( うえ ) 様( さま ) って言( い ) ったろ Iya ima omae mo Ue-sama tte ittaro But you just said Ue-sama , too 上( うえ ) 様( さま ) なんてよくある名( な ) 前( まえ ) アル 領( りょう ) 収( しゅう ) 書( しょ ) なんてほとんど上( うえ ) 様( さま ) ネUe-sama nante yoku aru namae aru Ryōshūsho nante hotondo Ue-sama neUe-sama is a common name, eh? Most receipts are addressed to Ue-sama いや でも Iya demo Yeah, but 上( うえ ) 杉( すぎ ) さんとかきき間( ま ) 違( ちが ) えたのではないかUesugi-san toka kiki machigaeta no de wa nai ka Maybe you misheard it for Uesugi-san or something?
( honorific , address) form of address or reference in formal correspondence : sir or madam ; or in documentation, such as a receipt : valued customer ( also encountered with the reading jōsama )
2005 December 7, Hideaki Sorachi , “第( だい ) 八( はち ) 十( じゅう ) 一( いち ) 訓( くん ) 扇( せん ) 風( ぷう ) 機( き ) つけっぱなしで寝( ね ) ちゃうとお腹( おか ) こわしちゃうから気( き ) を付( つ ) けて ”, in 銀( ぎん ) 魂( たま ) , volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN :
地( ち ) 球( きゅう ) 防( ぼう ) 衛( えい ) 軍( ぐん ) より上( うえ ) 様( さま ) へChikyū Bōeigun yoriUe-sama e From the Earth Defense Force Dear Sir or Madam
Etymology 4
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
Compound of 上 ( ue , “ up , above ” ) + 様 ( -sama , “ state , condition , way ” ) .[ 1] [ 2] The sama changes to zama as an instance of rendaku (連濁 ).
Cited to the 宇治拾遺物語 ( Uji Shūi Monogatari ) of the 1200s.[ 2]
Pronunciation
Noun
上( うえ ) 様( ざま ) • (uezama ) ←うへざま ( ufezama ) ?
( archaic , possibly obsolete ) up , the upward direction
Synonyms: 上 ( ue ) , 上 の 方 ( ue no hō )
Antonyms: 下 ( shita ) , 下 の 方 ( shita no hō )
Etymology 5
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
Compound of 上 ( kami , “ upper , above ” ) + 様 ( -sama , honorific suffix ) .[ 1] [ 2]
Cited to the 義経記 ( Gikeiki ) of roughly the mid-1300s.[ 1]
Pronunciation
Noun
上( かみ ) 様( さま ) • (kamisama )
( archaic , possibly obsolete )
( honorific , address) form of address or reference for the wife of a daimyo , lord , or other individual of high social status: honored superior , milady
Synonym: 奥方 ( okukgata )
( honorific , address) during the Edo period , form of address or reference for a widow or elderly mother of a household of good social standing
Synonym: ( widow, dowager ) 後室様 ( kōshitsu-sama )
( honorific , address) during the Edo period , form of address or reference used by townsfolk for someone else's wife or mother
Synonym: おかみさん ( o-kami-san )
Usage notes
Not to be confused with 神様 ( Kami-sama , “ God ” ) .
Etymology 6
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
Compound of 上 ( kami , “ upper , above ” ) + 様 ( -sama , “ state , condition , way ” ) .[ 1] [ 2] The sama changes to zama as an instance of rendaku (連濁 ).
Cited to 枕草子 ( The Pillow Book ) of roughly 1000 CE .[ 1]
Pronunciation
Noun
上( かみ ) 様( ざま ) • (kamizama )
( archaic , possibly obsolete ) up , the upward direction
Synonyms: 上 ( ue ) , 上 の 方 ( ue no hō )
Antonyms: 下様 ( shimozama ) , 下 ( shita ) , 下 の 方 ( shita no hō )
Derived terms
Etymology 7
Alternative spelling
上樣 ( kyūjitai )
Compound of 上 ( jō , “ top-class, the best ” ) + 様 ( sama , honorific suffix ) .[ 1] [ 2]
Likely a shift from uesama , replacing the 訓読み ( kun'yomi ) of ue with the 音読み ( on'yomi ) of jō . Possibly influenced by homophone 嬢様 ( jōsama , “ princess ” , honorific term of reference for someone else's daughter ) .
Pronunciation
Noun
上( じょう ) 様( さま ) • (jōsama ) ←じやうさま ( zyausama ) ?
( honorific , address) form of address or reference in formal correspondence : dear sir or madam ; or in documentation, such as a receipt : valued customer ( also encountered with the reading uesama )
References
↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Shōgaku Tosho (1988 ) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō : Shogakukan , →ISBN
↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
↑ 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
↑ 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997 ), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN