. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Noun
largo (plural largos)
- (music) a very slow tempo
- (music) a musical piece or movement in such a tempo
Adjective
largo (not comparable)
- (music) strong and stately
Anagrams
Cebuano
Etymology
From Spanish largo, from Latin largus.
Pronunciation
Verb
largo
- to go past someone or something
- to proceed immediately
- to go straight ahead or on
French
Pronunciation
Noun
largo m (plural largos)
- largo
Adverb
largo
- played largo
Further reading
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese, from Latin largus (“large; abounding”).
Pronunciation
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)
- wide; broad (having a large width)
- Synonym: ancho
- ample; large
- 1460, Rui Vasques (J. A. Souto Cabo, editor), Corónica de Iria, page 131:
Et fezolles dormjtorio, et rrefortorio, et cassas Jnçircuyto da eglleia; et doulles canpanas moyto bõas, et libros, et ornamentos et largos rreditus et posisóós- And he made a dormitory for them, and a refectory, and houses around the church; and he gave to them many good bells, and books, and ornaments and ample incomes and possessions
1807, anonymous author, Segundo diálogo dos esterqueiros:Mirà que a Vila he vos larga.- Note that the town is large, friend.
- Synonyms: amplo, grande
- copious, generous, plentiful
1845, Vicente Turnes, Diálogo entre Silvestre Cajaraville e Domingo Magariños:Boas tardes, meu compadre,
Fólgome moito de acharvos;
Tempo era que nos vísemos,
¿Qué hai de novo por Laraño?
Gracias a Dios hai saúde
Pro do demáis non è largo;
Non podo ter dous reás,
E decote traballando.- "Good afternoon, my friend,
I'm so glad to meet you;
it was about time for us to meet
What are the news in Laraño?"
"Thanks God, there's health
but for the rest, it is not plentiful;
I cannot have a pair or reals,
and I'm working all the time."
- (of clothes) loose (not fitting tightly)
- Synonyms: folgado, frouxo
- (proscribed) long
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “largo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “larga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “largo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “largo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “largo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
largo
- first-person singular present indicative of largar
Italian
Etymology
From Latin largus.
Pronunciation
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural larghi, feminine plural larghe, superlative larghissimo, diminutive larghétto, pejorative (uncommon) largàccio)
- wide, broad
- Synonyms: ampio, vasto, esteso
- Antonym: stretto
- ample, wide, large
- Synonyms: vasto, esteso
- Antonym: stretto
- oversized, loose-fitting, too loose (of clothes)
- Synonyms: abbondante, comodo
- Antonyms: aderente, attillato, stretto
- (figurative) generous, free, open-handed
- Synonym: generoso
- Antonym: avaro
- Gianni è largo nelle mance. ― Gianni is a generous tipper.
Derived terms
Noun
largo m (plural larghi)
- open sea
- Synonym: alto mare
- al largo ― offshore, in the open sea, in the offing, out to the sea
- square, largo
- (music) largo
Descendants
Anagrams
Latin
Adjective
largō
- dative/ablative masculine/neuter singular of largus
Norwegian Bokmål
Etymology
From Italian largo (“broad”).
Adverb
largo
- (music) largo
Noun
largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoer, definite plural largoene)
- (music) an largo
Usage notes
- Prior to a revision in 2020, this noun was considered also grammatically neuter.[1]
References
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Italian largo (“broad”).
Adverb
largo
- (music) largo
Noun
largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoar, definite plural largoane)
- (music) a largo
References
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese largo, from Latin largus (“large; abounding”).
Noun
largo m (plural largos)
- square (open space in a town)
- Synonym: praça
- (nautical) high seas (parts of the ocean surface that are far from shore)
- Synonym: alto-mar
Derived terms
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)
- wide; broad (having a large width)
- Synonym: extenso
- Antonyms: estreito, longo
- ample; spacious
- Synonyms: amplo, ancho, espaçoso, extenso, lato, vasto
- Antonyms: pequeno, restrito
- (of clothes) loose (not fitting tightly)
- Synonyms: folgado, frouxo
- Antonym: apertado
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Borrowed from Italian largo.
Noun
largo m (plural largos)
- (music) largo (a very slow tempo)
- (music) largo (a musical piece or movement in such a tempo)
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
largo
- first-person singular present indicative of largar
Romanian
Etymology
Unadapted borrowing from Italian largo.
Adverb
largo
- largo
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlaɾɡo/
- Rhymes: -aɾɡo
- Syllabification: lar‧go
Etymology 1
Inherited from Latin largus. Displaced luengo from Latin longus. Cognate with English large.
The coffee was named by don José Prado Crespo, see: nube.
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)
- long (having much distance from one terminating point to another)
- Antonym: corto
- long, lengthy, extended, prolonged, protracted, (having great duration)
- Antonyms: corto, breve
- long, long-running (seemingly lasting a lot of time)
- Antonym: corto
- good (slightly larger than the given amount)
un kilo largo de naranjas- a good kilo of oranges
- (Andalusia, Malaga) A type of coffee made out of roughly 10% milk and 90% coffee
Noun
largo m (plural largos)
- (Andalusia, Malaga) A type of coffee made out of roughly 10% milk and 90% coffee
Usage notes
Derived terms
Descendants
Noun
largo m (plural largos)
- length
- Synonym: longitud
- (climbing) pitch
Coordinate terms
Interjection
largo
- get out!, scram!
- Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle
- get away!
- Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
largo
- first-person singular present indicative of largar
Further reading