Hello, you have come here looking for the meaning of the word
שלח. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
שלח, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
שלח in singular and plural. Everything you need to know about the word
שלח you have here. The definition of the word
שלח will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
שלח, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Aramaic
Verb
שלח • (transliteration needed)
- to send
- to strip, to take off clothing
Hebrew
Verb
שָׁלַח • (shalákh) (pa'al construction, passive counterpart נִשְׁלַח)
- (transitive) to send (someone or something): cause to go
Tanach, Genesis 45:23, with translation of the King James Version:וּלְאָבִיו שָׁלַח כְּזֹאת עֲשָׂרָה חֲמֹרִים נֹשְׂאִים מִטּוּב מִצְרָיִם […] - ul'avív shalákh k'zót asará khamorím nos'ím mitúv mitsráyim
- And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt,
Tanach, Jeremiah 29:1, with translation of the English Standard Version:הַסֵּפֶר אֲשֶׁר שָׁלַח יִרְמְיָה הַנָּבִיא מִירוּשָׁלִָם אֶל יֶתֶר זִקְנֵי הַגּוֹלָה- haséfer ashér shalákh yirmiyá hanaví mirushaláyim él yéter zikné hagolá
- the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the surviving elders of the exiles
Tanach, Psalms 105:28, with translation of the Darby Bible:שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ- shálakh khóshekh vayakhshíkh
- He sent darkness, and made it dark
- (transitive) to move (something) physically away from one's body
Tanach, Genesis 8:9, with translation of the Jewish Publication Society:וְלֹא מָצְאָה הַיּוֹנָה מָנוֹחַ לְכַף רַגְלָהּ וַתָּשָׁב אֵלָיו […] וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֶהָ וַיָּבֵא אֹתָהּ אֵלָיו- v'ló matz'á hayoná manóakh l'kháf ragláh vatáshov eláv vayishlákh yadó vayikakhéha vayavé otáh eláv
- But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him ; and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him
- (intransitive) to send messengers or letters
Tanach, Genesis 41:8, with translation of the American Standard Version:וַיִּשְׁלַח וַיִּקְרָא אֶת כָּל חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם- vayishlákh vayikrá ét kól khartumé mitsráyim
- and he sent and called for all the magicians of Egypt
Tanach, 1 Kings 18:10, with Young's Literal Translation:גּוֹי וּמַמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא שָׁלַח אֲדֹנִי שָׁם לְבַקֶּשְׁךָ- góy umamlakhá ashér ló shalákh adoní shám l'vakeshkhá
- a nation and kingdom whither my lord hath not sent to seek thee
Conjugation
Derived terms
Verb
שִׁלֵּחַ • (shiléakh) (pi'el construction)
- defective spelling of שילח (shiléakh)
Proper noun
שֶׁלַח • (shélakh) m (Biblical Hebrew pausal form שָׁלַח)
- a male given name, equivalent to English Salah
Tanach, Genesis 11:12–14, with translation of the King James Version:וְאַרְפַּכְשַׁד חַי חָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת שָׁלַח […] וְשֶׁלַח חַי שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת עֵבֶר- v'arpakhshád kháy sh'loshím shaná vayóled ét shálakh v'shélakh kháy shloshím shaná vayóled ét éver
- And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah And Salah lived thirty years, and begat Eber
Noun
שֶׁלַח • (shélakh) m
- run (the depth of a stair from its edge to the bottom of the stair above)
a. 217 C.E., Mishnah, Middot 2:3:רוֹם הַמַּעֲלָה חֲצִי אַמָּה וְשִׁלְחָהּ חֲצִי אַמָּה- The rise of a step was half a cubit, and its run was half a cubit.
Noun
שֶׁלַח • (shélakh) m
- A dagger, a short sword.
See also
References
Anagrams