Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
-ni. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
-ni, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
-ni au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
-ni est ici. La définition du mot
-ni vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
-ni, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi :
NI,
Ni,
ni,
nì,
ní,
nỉ,
n’i,
n’î,
ni’,
níː,
ni-,
-ní,
nį,
ñi,
.ni
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-ni \Prononciation ?\
- Marque lexicale, qui ne change pas le sens.
Synonymes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-ni \ni\ possessif
- Utilisé avec ou sans minun (le génitif du pronom personnel minä), correspond aux déterminants possessifs français mon, ma et mes.
(minun) kirjani
- * mon livre (à moi), mes livres (à moi)
(minun) kotini
- * ma maison (à moi), mes maisons (à moi)
huoneessani, huoneissani
- * dans ma chambre, dans mes chambres
- Ajouté aux formes nominales des verbes : que je, par moi.
Pidätkö antamastani lahjasta?
- * Est-ce que tu aimes le cadeau que j’ai donné ?
Aikomallani matkalla en asu hotellissa.
- * Au voyage que j’envisage, je n’habiterai pas dans un hôtel.
Kakku on erittäin hyvää jopa minun tekemäkseni.
- * Le gâteau est excellent même fait par moi.
En uskonut koskaan pystyväni siihen.
- * Je n’imaginais jamais que j’y arriverais.
Se ei ole voitavissani.
- * Ce n’est pas dans mon pouvoir.
- Divers.
Olin voittamaisillani.
- * J’allais gagner.
Synonymes
Anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-ni \ni\
- Suffixe nominal. Marque le lieu (locatif) ou l’accompagnement (comitatif) associé à un substantif au pluriel. Dans, en, de (provenance), avec, en compagnie de.
- ᐃᒡᓗᓂ. Igluni.
- Dans les maisons.
- ᓱᕈᓯᕐᓂ. Surusirni.
- Avec les enfants.
- ᐊᑎᖃᕐᑐᖅ ᓅᐳᓪ ᕹᐅᔅ-ᒥᒃ ᑕᒫᓂ ᐃᖃᓗᖕᓂ. Atiqartuq nuupul Haus-mik tamaani iqalungni.
- On appelle ça la Maison noble ici à Iqaluit. (-ni car Iqaluit est un pluriel) — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000403).
- Suffixe pronominal. Marque le lieu (locatif) ou l’accompagnement (comitatif) associé à un pronom au singulier comme au pluriel. Dans, en, de (provenance), avec, en compagnie de.
- ᐅᕙᓐᓂ. Uvanni.
- Avec moi.
- ᐃᓕᖕᓂ. Ilingni.
- Avec vous tous.
- ᑖᒃᑯᓇᓂ ᐃᓚᒋᔭᐅᕙ? Taakkunani ilagijauva?
- Est-ce inclus dans cette section ? — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000418).
Vocabulaire apparenté par le sens
Notes
Ce suffixe modifie la consonne qui le précède comme suit :
- q final devient r.
- k final devient ng ou n.
- t final devient ti ou disparaît.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-ni \ni\
- Suffixe utilisé dans certains dialectes du sicilien pour éviter l’accentuation à la fin du mot.
Dérivés
- accussini (« ainsi »), ccussini, cussini
- ccani (« ici »)
- cchiuni (« plus »), chiuni, cchjuni, chjuni
- ḍḍani (« là »), ddani, đđani, ddhani, ddrani
- joni (« je »), ioni, jini
- noni (« non »)
- pirchini (« pourquoi, parce que »), picchini
- sini (« oui »)
- tuni (« tu »)
Infixe
-ni \ni\
- Suffixe d’attitude générale indiquant ce qui est de petite taille.
Dérivés
- panchópeni-kh : petit orteil (de panchópekh, « orteil »)
- pedhénni-kh : îlot (de pedhénikh, « île »)
- véshuni-kh : cabane (de véshukh, « maison »)
- tiúnini-kh : chaton (de tiúni-kh, « chat »)
- dürmǘnni-kh : enclos (de dürmǘnikh, « palissade, clôture »)
- chusúni-kh : ombre (de chusúkh, « obscurité »)
- khatúnni-kh : sobriquet, surnom (de khatúnikh, « nom »)
- gharúni-kh : ficelle (de gharúkh, « corde »)
- haqálni-kh : étang (de haqálikh, « lac »)
- zurnéni-kh : somme (de zurnékh, « sommeil »)
- ssómuni-kh : colline (de ssómukh, « montagne »)
- izhúni-kh : fiole (d’izhúkh, « bouteille »)
Anagrammes
Voir aussi