Bienvenue sur le Wiktionnaire, Joxemai. If you don’t speak French, click here
Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon. Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites. Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie. Bonne continuation parmi nous ! |
(discuter) Béotien lambda 4 mars 2009 à 15:50 (UTC)
Bonjour. Si tu décides d'activer ton compte SUL, voir {{Utilisateur Identifiant unique}}
. Mais tu ne l'as pas fait, on dirait... --Szyx 10 mars 2009 à 12:55 (UTC)
Bonjour et merci pour tes articles. Tous les noms de famille commençant par une majuscule, pourrais-tu penser à rajouter à la fin des articles {{clé de tri}}
pour que les mots soient classés correctement (par exemple à "a", et pas à "A") en fonction des lettres minuscules ? Merci à toi. Chrisaix 7 janvier 2010 à 07:34 (UTC)
Salut! Hier je me suis trompé avec les catégories et j'ai mis deux catégories égales: noms de famille basques et noms de famille en basque. J'ai mis l'un d'elles pour supprimer, mais maintenant je ne suis trop sûr de ça. Peut-être s'agit-il de deux choses differentes.
Etcheberry (transcription française): nom de famille basque Etxeberri (en basque): nom de famille en basque
Quel est votre opinion? Joxemai
Tu me disais récemment qu'il n'y a pas de diacritiques en basque. Le tilde étant une diacritique, peut-on écrire Zuriñe ? --Béotien lambda 10 janvier 2010 à 14:16 (UTC)
Bonjour. Tu viens d'ajouter dans l'article langue une traduction en bemba qui existait déjà. Je présume que c'est une erreur. En tout cas, ça « fait désordre » . Amicalement --Pjacquot 22 juillet 2010 à 06:06 (UTC)
Bonjour. Le modèle à utiliser pour demander la suppression rapide d'un article créé par erreur est {{suppr}}. Il existe un modèle {{supprimer}} qui sert à demander une discussion à propos de la suppression d'un article. Cette discussion dure a priori une semaine.Il existe enfin un modèle {{Supprimer}}qui affiche le dessin d'une poubelle à côté du mot supprimer. Mais il n'existe pas de modèle {{suppression}}. Amicalement. --Pjacquot 22 juillet 2010 à 13:04 (UTC)
Dans l'article en basque correspondant, le mot vedette ne correspond pas au titre. --Pjacquot 24 août 2010 à 08:28 (UTC)
Bonjour Joxemai, est ce que tu pourrais vérifier cet ajout sur l’article zorionak ? Merci d’avance. Pamputt 11 mai 2011 à 14:43 (UTC) Joxemai 12 mai 2011 à 06:48 (UTC)
Bonjour Joxemai, suite au déploiement de {{S}}, il a été posé la question de la gestion des locutions. Il alors été prévu de fonctionner avec une liste blanche qui recenserait toutes les langues où la notion de locution existe. Si ces notions existent dans les langues que tu connais, notamment le basque, est ce que tu pourrais ajouter le code de langue dans cette page. Merci d’avance. Pamputt 15 mars 2014 à 20:13 (UTC)
(+eu) - Joxemai (discussion) 22 mars 2014 à 14:51 (UTC)
Bonjour,
L’article soif de dépassement que tu as créé vient d’être proposé à la suppression.
Tu es invité à consulter Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression pour donner éventuellement ton avis.
-- Béotien lambda ☏ 8 novembre 2014 à 13:49 (UTC)
Bonjour,
L’article afán de superación que tu as créé vient d’être proposé à la suppression.
Tu es invité à consulter Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression pour donner éventuellement ton avis. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 15 novembre 2014 à 02:42 (UTC)
pour être l'acronyme de "Formation en Ligne Ouverte à Tous, ce devrait être FLOT et non FLOP.--Pjacquot (discussion) 27 novembre 2014 à 13:09 (UTC)
Bonjour Joxemai, comme tu sembles avoir quelques connaissances en basque (peut-être le parles-tu), tu pourrais peut-être être intéressé par la remarque d’Unsui sur Wiktionnaire:Questions_techniques/juin_2015#Mod.C3.A8les_pron_et_phono. En effet, depuis l’application de Wiktionnaire:Prise de décision/Prononciation, il semble qu’un certain nombre de prononciations de mots en basque ne soient plus corrects avec notamment le mélange de phonèmes et de phones. Si jamais tu te sens intéressé pour regarder tout ça, je suis sûr qu’Unsui (d · c · b) ou Eölen (d · c · b) peuvent te donner des conseils Pamputt 18 juin 2015 à 05:40 (UTC)
Bonjour, je me suis permis de modifier imperméabilisante, l’adjectif ayant un masculin imperméabilisant, j'ai aussi modifié les traductions sur iragazgaizgarri et sur impermeabilizante. Merci de tes ajouts. --Elbarriak (discussion) 25 octobre 2015 à 10:06 (UTC)
L’orthographe normale serait tchado-sahélien. Mais, de toute façon, je n’arrive à trouver aucune trace de cet adjectif (ce que je trouve n’est pas utilisé en tant qu’adjectif). Pour les mots rares, il est très important de mettre des citations montrant que c’est utilisé. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 16:53 (UTC)
Bonjour. Je pense que autoréférentialité est le terme qui convient. On trouve un cas d’utilisation de la variante avec le "e" (ici). Son poids relatif me semble très faible (< 1 pour mille). Peut-être conviendrait-il de proposer l’article à la suppression ? Stephane8888 ✍ 15 mars 2016 à 15:48 (UTC)
Tout à fait d'accord, Stephane8888. J'ai trouvé une seule référence (c'est un terme autoréférentialisé, peut-être ). Merci pour votre attention et intérêt. - Joxemai (discussion) 15 mars 2016 à 15:55 (UTC)
Marroquinité & marroquin ???????? Êtes-vous sûr ? --François GOGLINS (discussion) 19 mai 2016 à 08:21 (UTC).