Discussion utilisateur:Maraud23

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Maraud23. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Maraud23, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Maraud23 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Maraud23 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Maraud23 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Maraud23, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Bienvenue !

Sourire

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Maraud23. If you don’t speak French, click here

Si vous souhaitez contribuer, n’hésitez pas à consulter l’aide pour modifier une page pour de premières indications sur la création et la modification des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions, la liste des modèles utilisés et les critères d’acceptabilité des entrées. Vous pouvez également consulter la FAQ et faire vos essais dans le « bac à sable ».

Vous pouvez également consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre pour la rédaction, les règles sur la neutralité de point de vue et la question des droits d’auteur.

Pour signer vos messages dans les pages de discussions, tapez quatre fois le caractère ~, ou cliquez sur le bouton de la barre d’outils en mode édition. Les pages de contenu ne sont pas signées. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : vous pourrez trouver leurs explications sur la page jargon.

Vous pouvez utiliser votre page personnelle locale ou générale pour vous présenter, et demander à vous faire parrainer si vous le souhaitez.

Vous pouvez aussi personnaliser votre compte. En haut de votre page personnelle cliquez sur Préférences. Dans la nouvelle page vous pouvez obtenir des informations sur votre compte, changer votre mot de passe, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript qui facilitent la contribution.

Si vous venez d’un autre projet Wikimédia, vous pouvez le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si vous avez des questions à poser, n’hésitez surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Pamputt 5 novembre 2013 à 10:20 (UTC)Répondre

Syntaxe

Bonjour

Merci pour vos ajouts. Cependant, pourriez-vous prendre exemple sur mes modifications aux pages que vous avez créées, . Le WT respecte une certaine présentation. Pensez aussi à mettre le genre en sanskrit. Dhegiha (discussion) 6 novembre 2013 à 14:14 (UTC)Répondre

Euh…Avez-vous lu le message ci-dessus? Dhegiha (discussion) 6 novembre 2013 à 18:06 (UTC)Répondre

Bonjour , je tiendrais compte à présent de votre conseil et l'appliquerait aux prochains ajouts que j'éffectuerais.

Merci.Maraud23

C’est moi qui vous remercie SourireDhegiha (discussion) 8 novembre 2013 à 23:52 (UTC)Répondre

ʒ en romani

Bonjour Maraud23, pourquoi avoir changé "j" par "ʒ" dans jov ? La lettre "ʒ" n’appartient ni à l’alphabet romani Pan-Vlax, ni à l’alphabet romani šib, ni à l’alphabet romani Lovari. De même, pourquoi avoir créé ʒamutro alors que "jamutro" est référencé dans l’ouvrage Formation of the Marathi Language de de J. Bloch et enfin, si cela était pertinent, que doit-on faire de jov ? Merci d’avance. — Unsui Discuter 8 novembre 2013 à 13:18 (UTC)Répondre

Bonjour Unsui , je tiens à vous dire que je suis totalement novice ici , de ce fait j'ai commis des erreurs et des oublis dans mes premiers ajouts.Ensuite pourquoi j'ai effectué ces changements ? Bien que la traduction proposée était satisfaisante , l'orthographe utilisée est obsolète et l'orthographe romani qui semble s'imposer est celle de Marcel Courthiade proposée au congrès de Varsovie de 1994 et que l'on peut retrouver par exemple dans cet ouvrage : http://books.google.fr/books?id=FOZUgjUk1w0C&pg=PA207&dq=proverbes+roms&hl=fr&sa=X&ei=Zm19UrmlEcPX0QXuu4GYDA&ved=0CDIQ6AEwAA#v=onepage&q=proverbes%20roms&f=false. Je pense d’après mon humble avis qu’il faudrait supprimer les mots suivants dans la liste des noms commun en romani : aṗái , bukô , berorî , çerhên , chuchi , guruvnî , jov , jukêl , màçka , maḉô , morti , ṗabǝ́y , poba , ratyi , rikonô , ţiţây , viaveritsa , žukel , žukli (il seront néanmoins recréer avec l’orthographe correcte).Merci de votre indulgence Maraud23
Pas de soucis et merci encore de contribuer. Depuis ma remarque, JackPotte a ajouté une référence. J’avoue que je ne connais pas le romani, mais il y a ici un système de patrouillage de toutes les contributions pour éviter le vandalisme ou la corruption de contributions antérieures. Mais je vois que vous savez où vous allez. Quand vous remplacerez un mot par un autre avec juste l’orthographe qui change, dans un premier temps, il serait bien de mettre une redirection douce dans le premier (voir exemple dans jov). Nous statuerons plus tard sur la pertinence de leur présence ici. Pour l’instant, il y a trop de liens interwikis qui les concernent pour pouvoir les supprimer comme ça sans en discuter. N’hésitez pas à me solliciter sur ma page de discussion pour tout renseignement ou en cas de besoin d’aide. — Unsui Discuter 9 novembre 2013 à 11:40 (UTC)Répondre

Modèles de genre sont non catégorisant

Salut ! C'est juste pour t'informer que les modèles de genre (à savoir {{m}}, {{f}} et {{n}}) n'ont pas de paramètres de langue donc inutile de laisser le « |sa » comme ici. Sinon je te souhaite la bienvenue sur le Wiktionnaire et merci encore pour tes ajouts. En cas de soucis, d'incompréhension ou de doutes n’hésite surtout pas à demander de l'aide sur cette page : Wiktionnaire:Wikidémie, ou directement sur la page de discussion de contributeurs vétérans. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 12 novembre 2013 à 07:04 (UTC)Répondre

berorî

« berorî » se prononce-t-il vraiment comme « berli » ? Si oui, alors c'est une variante orthographique ; si non, alors c'est un synonyme et il mérite son propre article. Pareil pour « bukô » et « buko ». V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 12 novembre 2013 à 08:05 (UTC)Répondre

En réalité « berorî » (orthographié correctement : berlori) serait plutôt le diminutif de berli (les diminutifs sont très usités en romani) , pour buko c'est un pur problème orthographique , et dans ce cas oui on peut les considérer comme des variantes orthographiques même si à ce jour je n'ai jamais vu l'orthographe « bukô » étant donné qu'en romani on ne met pas d'accent sauf quand l'accentuation n'est pas sur la dernière syllabe.Tous les mots romané d'au moins 2 syllabes et qui sont d'origine indienne portent toujours l'accent tonique sur la dernière syllabe et buko en fait parti.Voilà , je vais voir ce que je peux faire pour « berorî » , si tu as une suggestion à me faire je suis preneur.Merci pour ta remarque pertinente.Maraud23
D’accord, c’est moi qui te remercie pour ces précisions. Et bien dans ce cas là on peut indiquer que « berorî » est un diminutif de « berli » (abeille) (comme cela par exemple). Quand à « buko », on peut indiquer sa variante orthographique ainsi. Par contre une petite précision, il ne faut enclencher le paramètre nocat=1 des modèles seulement lorsque l’on veut que le modèle ne catégorise pas, donc dans ce cas là il faut mettre le code langue rom pour que le mot soit catégoriser dans Catégorie:Lexique en romani de l’anatomie. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 24 novembre 2013 à 23:39 (UTC)Répondre

À tout hasard

Peut-être as-tu quelques notions culturels concernant les Sinté ? Car il y a une question les concernant sur la Wikidémie "sinté et manouche" (lieu où se regroupe les contributeurs de Wiktionnaire pour s’entraider, poser des questions et discuter). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 24 novembre 2013 à 23:39 (UTC)Répondre

Utilisatation des modèles {{trad}}, {{trad-}} et {{trad}}

Bonjour, Merci tes contributions. J’ai juste une petite recommandation à te faire quand tu ajoutes une traduction. Le modèle {{trad+}} ajoute après le mot traduit un lien bleu qui permet de naviguer vers l’article du Wiktionnaire de la langue concernée (eg lèvre). Si l’article correspondant n’existe pas sur le Wiktionnaire de la langue cible, il est souhaitable de faire apparaître un lien rouge en utilisant le modèle {{trad-}} (voir lèvre).
Note que la solution la plus simple consiste à ne pas vérifier l’existence de l’article cible et à utiliser le modèle {{trad}} qui fera apparaître un lien gris après le mot traduit. Dans ce cas, un bot se chargera de remplacer automatiquement {{trad}} par le modèle ad hoc ({{trad-}} ou {{trad+}}).
Amicalement, Jjackoti (discussion) 27 novembre 2013 à 12:55 (UTC).Répondre