Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2 est ici. La définition du mot Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Français mousse correspond à quatre homographes :

Nom commun 1

Singulier Pluriel
Darkdadaah/Test:mousse2 Darkdadaah/Test:mousse2s
\mus\
De la mousse. (1)

mousse féminin

  1. Plante rase des lieux humides.
    Je me suis allongé sur un duveteux tapis de mousse pour me reposer.
  2. Modèle:metaph Amas serré de bulles qui se forme à la surface d’un liquide.
  3. Modèle:par ext Dessert, plein de bulles, en général au chocolat.
    J'adore les mousses au chocolat avec des biscuits.
  4. (Par analogie) (Familier) Bière.

Synonymes

Amas de bulles (2) :

Bière (4) :

Apparentés étymologiques

Plante (1) :

Amas de bulles (2) :

Bière (4) :

Traductions

Plante (1) :

Amas de bulles (2) :

Dessert (3) :

=== Étymologie ===

Provient probablement à la fois du francique mosa (« mousse », la plante, sens 1.1) latinisé en mossa, et du latin mulsa (« hydromel »), qui aurait été utilisé pour désigner la plante métaphoriquement.

==== Dérivés ====

Nom commun 2

Singulier Pluriel
Darkdadaah/Test:mousse2 Darkdadaah/Test:mousse2s
\mus\

mousse masculin

  1. Jeune marin.

Apparentés étymologiques

=== Étymologie ===

Emprunté soit à l’espagnol mozo (« garçonnet », « jeune homme » puis « apprenti marin ») soit au catalan mosso (« jeune homme » puis « apprenti marin »), lui-même emprunté à l’espagnol mozo. Le mot mozo vient du latin muttiu (« émoussé »), à cause du fait que l’on rasait la tête des garçonnet et des jeunes gens.

==== Dérivés ====

Adjectif

Singulier Pluriel
Darkdadaah/Test:mousse2 Darkdadaah/Test:mousse2s
\mus\

mousse masculin et féminin identiques

  1. Qui est émoussé, qui a perdu son tranchant, en parlant d’une lame.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Traductions

=== Étymologie ===

Du latin mutius (« tronqué ») qui dérive du radical utt- (« motte »).

==== Dérivés ====

Verbe

mousse \Prononciation ?\

  1. Du verbe mousser :
    • Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif.
    • Première personne du singulier du présent de l’indicatif.
    • Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif.

Prononciation

  • Standard : Erreur sur la langue !
  • Rimes en \us\
  • France (Paris) : Code langue manquant !
  • Canada (Montréal) : Code langue manquant ! - écouter (fichier) Enregistrement à écouter

Paronymes

  • mouche Erreur sur la langue !

Voir aussi

Anglais

Nom commun

Singulier Pluriel
Darkdadaah/Test:mousse2
\Prononciation ?\
Darkdadaah/Test:mousse2s
\Prononciation ?\

mousse Erreur sur la langue !

  1. Mousse, en tant que crême de cuisine.
  2. Mousse (sens 1.2 du français) pour fixer les cheveux.

=== Étymologie ===

Étymologie manquante.